當前位置:
首頁 > 文史 > 嚴復舊聞四則

嚴復舊聞四則

嚴復舊聞四則1、嚴復與袁世凱是舊識。袁氏總督直隸時,屢次請他做幕僚而不得。後來袁氏被清廷免職,議論蜂起,只有嚴復為他辯護,稱讚他的才幹「一時無兩」。袁氏不免有所動,成為民國元首之後,聘請嚴復執掌京師大學堂,擔任總統府顧問、參政院參政及憲法起草委員。後來歐戰發生,嚴復曾將外國報刊上的消息社論摘要譯成中文,作為袁氏的「參考消息」。嚴複評價袁世凱褒中帶貶,說他固是一時之傑,可惜「無科學知識,無世界眼光,又過欲以人從己,不欲以己從人;一切用人行政,未能任法而不任情也」。有意味的是,袁世凱撤銷帝制當回總統後,獨立各省堅持要他退位,嚴復卻不贊成,並說這並不是出於私情,而是以國家為重,「項城此時去,則天下必亂。」

嚴復舊聞四則

2、袁世凱病逝,黎元洪取而代之。時人稱讚他是忠厚長者,足可平亂息爭。嚴復卻說黎道德有餘強力不足,君子治國未必不會失敗。他相信馬基雅維利之法,「今日政治惟一要義,其對外能強,其對內能治;所用方法則皆其次。……孟子謂『行一不義,殺一不辜,雖得天下不為』。此自極端高論,殆非世界所能有。」

嚴復舊聞四則

3、嚴復談及自己譯書時,說道:「步步如上水船,用儘力氣,不離舊處;遇理解奧衍之處,非三易稿,殆不可讀。而書出以示同輩,尚以艱辛而言,設其輕心掉之,真無一字懂得矣。」胡適稱讚其:「嚴復的譯書,有幾種《天演論》、《群己權界論》、《群學肄言》,在原文本有文學價值,他的譯本,在古文史也應該佔一個很高的地位。」嚴復翻譯過程中始終使用古文,比如鑄造了一對「拓都」與「么匿」的譯詞,嚴復在《譯余贅言》中進行了解釋,「大抵萬物莫不有總有分,總曰『拓都』,譯言『全體』;分曰『么匿』,譯言『單位』。筆,拓都也;毫,么匿也。飯,拓都也;粒,么匿也。國,拓都也;民,么匿也。社會之變相無窮,而一一基於小己之品質」。如果沒有解釋,對這兩個詞的意思是很難理解的,其實「么匿」一詞源於unit,而「拓都」即total,當時這兩個詞在日譯中多稱為「團體」(或社會)與「個人」(或單位)。「拓都」與「么匿」在民初已很罕見了。郭沫若曾回憶,民初天津軍醫學校的複試中,有一道叫做「拓都與么匿」的國文題,讓他覺得莫名其妙。

綜合整理自水煮百年網。

TAG: |

您可能感興趣

鄉里舊聞三則
大荒舊聞錄·反標記
大荒舊聞錄·奇人記
健康話題:飢餓的新聞與舊聞
歷史上老官場里的舊聞翻讀
舊聞 失戀筆記
盤點羅永浩5大舊聞
舊聞:常回家看看
舊聞聯播特輯之成語新說
趙麗穎、馮紹峰共度一晚疑戀情坐實,爆料人闢謠:是舊聞
老林說舊聞揭秘中國第一艘核潛艇的來龍去脈(下)
舊聞:揭秘廣東大毒梟陳炳錫的人生軌跡
大久野毒氣島舊聞成新聞、就看當不當回事?
舊聞:出獄前的登記照
周傑舌吻林心如事件還沒完 肇逃、踹保安等舊聞又被翻出
可怕!美帝加油站驚現注射針頭還扎了一男人,二十年舊聞重現?
三年前的舊聞被翻炒 古天樂郭采潔才沒公布戀情!
號外號外!今日舊聞:長辛店的革命往事
《金星秀》已停播,周三半夜金星轉舊聞懷念,網友:映射靳東