當前位置:
首頁 > 文史 > 漲姿勢!西方人如何稱呼中國?

漲姿勢!西方人如何稱呼中國?

漲姿勢!西方人如何稱呼中國?



中國在西文中的稱謂,歷經我國春秋戰國時期至中古的「支那」(China/Sina)和北魏以後的「桃花石」(Tawhgach)以及元時期的「契丹」(Cathay/Khitai)。那麼,西文有關中國的各種稱呼是如何起源的,又是怎樣演變的,究竟涵蓋了什麼樣的歷史意義,中外學術界至今並沒有清晰鉤沉,各種說法莫衷一是。

China由「秦」而來

漲姿勢!西方人如何稱呼中國?



秦國在西域,領域之廣大,除元朝之外,中國曆朝版圖都難以望其項背。也正是在這樣的歷史時期,秦的影響,遠及印度、今中東一帶,並不是一件困難的事情。

上世紀初,有人指出,從發音辨認,China這個詞由「秦」而來,但國外有漢學家認為秦完全統一齊、楚、燕、韓、趙、魏六國,建立強大的帝國,是在公元前221年,提前百年,這個詞就已出現在古印度,有點不大可能。國內也有學者認為,從司馬遷《史記》記載張騫出使西域之前,罕見中西有交通的史實,《史記?大宛傳》曰:「張騫鑿空」,言下之意史無前例。許多人都認為與西域交流,蓋自漢始。


漢以後,中國人雖然以漢人自稱,而西方人,很長一段時間一直以「秦」指稱中國。這看起來似乎有些陰差陽錯,但卻具有歷史的因果。秦在統一中國之前就已盤踞中國西方、雄霸中國內陸,此前已有數百年的歷史。不管是在春秋時代還是戰國時代,在諸侯國中,秦國都是最為強大的。《左傳》載秦穆公據雍擁秦、稱霸西戎,兼十二國,向西開地數千里,其勢力範圍估計遠及中亞。當時西域諸國盡列拜其下,聲名怎能不達域外。秦國在西域,領域之廣大,除元朝之外,中國曆朝版圖都難以望其項背。其在西域的影響力,中國的文字歷史不便追及,只能有待中亞、西亞史揭秘。也正是在這樣的歷史時期,秦的影響,遠及印度、今中東一帶,並不是一件困難的事情。


先秦之秦,也是「秦王」之秦

漲姿勢!西方人如何稱呼中國?


《史記?大宛列傳》載,漢張騫曰:「臣在大夏(中亞古國今阿富汗一帶)時,見邛竹杖、蜀布。問曰:『安得此?』大夏國人曰:『吾賈人往市之身毒。』身毒在大夏東南可數千里。」身毒,是以前國人對古印度的稱呼。由此可知,在張騫出使西域之前,印度早就與中國大規模通商,古印度以曾經在中國歷史上影響最大的秦,即China指稱中國,應該是合情合理的。在《大宛列傳》中,西域諸國習慣上仍稱中國人為秦人,漢代將士也默認或沿襲這種稱呼。


古代梵文將中國稱為「震旦」「支那」等,皆為China之讀音。這個讀音,在梵文佛教典籍中的流布,讓我國僧人有時音譯,對外直稱中國為「震旦」「支那」「至那」等,有時也還原成「秦」的名號。


而人們在羅列「至那國」之證時,引述玄奘《大唐西域記》中所說的秦王之秦,已經不僅僅是指先秦之秦,也是指後來唐李世民被封的「秦王」之秦,不管怎樣,都是以秦來指稱中國。


宋贊寧和尚所著《宋高僧傳?含光傳?系》中這樣論述:「秦人好略,驗其言少而解多也。西域之人淳樸,何以知乎?天竺好繁,證其言重而後悟也。由是觀之,西域之人利在乎念性、東人利在乎解性也。」他將東人以秦人統稱,也就是將今日所說的漢人以秦人統稱,由此看來,在宋代,受梵文影響的僧人仍以「秦人」統稱中國人。


魏晉後,以「桃花石」(拓跋氏)指稱中國

漲姿勢!西方人如何稱呼中國?



西語中,除了用China一詞指稱中國外,六世紀末拜占庭歷史學家泰奧菲拉克特?西莫加特(約582—620年)在《歷史》(又稱《莫里斯皇帝大事記》)中,稱中國為Taugast,人們遵照漢語舊稱將其譯為「桃花石」。所謂漢語舊稱,最早應來源於丘處機弟子李志常所撰《長春真人西遊記》一文,該文記述丘處機途經阿利馬城(今新疆霍城縣境內)所見當地情景:「農者亦決渠灌田。土人惟以瓶取水,戴而歸。及見中原汲器,喜曰『桃花石諸事皆巧。』桃花石,謂漢人也。」


為什麼以此指中國人,「桃花石」具體因何而得名,學人說法各異。法國漢學家伯希和的意見比較有代表性,他認為,這個發音應為北魏皇族「拓跋」的稱謂:「元魏佔領中國北部,而在中亞以土姓著名,遂使中亞的人概名中國為拓跋。」(見馮承鈞《西域南海史地考證譯叢》)我認為準確地說,Tabgha?(桃花石)一詞應由漢語「拓跋氏」一詞音譯而來。

北魏版圖廣闊,到孝文帝遷都洛陽,南朝北朝政權對峙的時間長達一百四五十年之久。在如此長的一段時期,南朝偏安江南一隅,對西域的影響幾乎微乎其微,而對中亞、西亞影響最大的中國政權無疑是拓跋鮮卑人建立的北魏。對西域之外的諸國,中國人以「拓跋氏」自稱或西域諸國將中國人以「拓跋氏」稱呼,應該是準確的。


為何元代時中國被稱為「契丹」

漲姿勢!西方人如何稱呼中國?



誰擁有了命名權,或誰被擁有了命名權,就標誌著誰擁有了最具影響力的權威。


奇怪的是,到了元代,整個西方世界對中國的稱謂突然逆轉,開始用Cathay、Khitai等音名來指稱中國。上世紀初的漢學家及中西交通史學家幾乎一致認為,從元代開始,西方人對中國的這些稱呼,「皆是從契丹名稱轉化而來的」(見馮承鈞譯伯希和《支那名稱之起源》)。早在八世紀的突厥碑文中,契丹被記為Kytai。契丹國或遼國就是契丹部族曾經在中國北方建立的龐大政權,後被金所滅。金、宋後又被蒙古人所滅,蒙古人鐵蹄踏平歐亞,世界各國不是用元來指稱中國,整個世界都幾乎用早已滅亡的「契丹」國號或部族名稱來指稱中國,這應該是沒有道理的,但是這樣的事實又是存在的。元代,西人對中國的指稱確實與「契丹」的發音完全重合。


從歷史資料來看,在元朝,蒙古人也確實是以類似「契丹」的名稱來指謂中國地區。不過,「契丹」在明代翰林譯員們看來,僅僅是「乞塔」的同音標記。比如在《蒙古秘史》第250節中,翰林譯員的漢語記音:「成吉思 合罕 帖列 秣驪剌黑三突兒 乞塔惕 亦兒格訥 阿勒壇 合阿泥額勒薛兀勒周。」(參見同上)這一段可直譯為:成吉思合罕這一次出征,使契塔惕百姓們的金國皇帝投降。「乞塔惕」是乞塔(與契塔同音)的複數形式。「乞塔」,在元代泛指中國或中國北方。


契丹政權或遼政權最為強盛時,無跡象顯示西方世界曾用類似「契丹」的發音來指稱過中國。可是到了元以武力向外擴張時,用此音指稱中國這件事情才開始流行起來,面對讓整個世界發抖的蒙古人,這只能說明一種可能,與歷史上所有朝代不同的是,如果沒有元的命指,誰也不會用一個所謂與遼政權同音的國號來指稱中國,除非元政權用這一名稱來命指中國。


明代時,葡萄牙人耶穌會牧師鄂本篤於1602年於印度啟程,經中亞、西域進入中國,1607年病死在肅州(甘肅酒泉)。他來中國最大的疑問,就是要探討傳說中的契丹(音譯)與支那到底是什麼關係。他遺留的日記,經另一位旅行中國的西方著名傳教士利瑪竇整理,編寫為《鄂本篤訪契丹記》三章,其中記載:「契丹(音譯)者非他,乃支那帝國之別名。其國都,回教徒所稱為康巴路(Cambaul)者,乃即北京之別名。事已證實,毫無疑竇。」Cambaul準確翻譯應為汗八里,元代北京的稱呼。在該記中,利瑪竇總結道:「至是時,鄂本篤心中最後懷疑始全去,契丹(Cathay)即支那(China),同地異名而已。」由此可見,以前所有外國傳教士的遊記中或西文中用Cathay、Khitai指稱中國時,上世紀以來的學術界都將其翻譯為「契丹」。元代果真是以「契丹」來指稱中國嗎?


「乞大」≠「契丹」

漲姿勢!西方人如何稱呼中國?



元朝強權到底為什麼要選用Cathay或Khitai的音名來指稱自己核心政權的所在地——中國呢?難道這個發音就是指遼政權的那個契丹稱號嗎?我想這在邏輯上無法通釋,曾經何其獨霸、具有無上尊嚴的元帝國,怎會用一個前朝的國號來命指自己的核心疆域?這種歷史的玄機只有去歷史的荒漠中發現蛛絲馬跡,雖草蛇灰線,但並非無蹤可尋。


在明翰林譯員的漢字記音中,成吉思汗祖先的名字標記為「孛兒帖?赤那」,「孛兒帖」旁標釋為「蒼色」,「赤那」旁標識為「狼」,這是對其漢語意義的解釋。孛兒帖即孛兒只斤,赤那即乞顏,複數形式後綴加「t」音,讀乞牙惕,成吉思汗的歷代祖先不僅以乞牙惕(赤那—惕)為自己的稱號,也以孛兒帖(孛兒只斤)為自己的稱號。元時期,蒙古人尤其是成吉思汗的同族,習慣上將自己稱作是「乞牙惕」人,所以也有說法,認為蒙古人血管中流有狼血。


乞牙惕發音赤那惕、怯特、契塔,而同音「乞大」,與契丹發音相同。提出「乞大」一詞,是因在乞牙惕的同音中,蒙古語尾音t,可發音「大」,另「乞大」一詞與該詞所指在元帝國的至尊地位相稱,「大」,是元帝國最喜歡用的一個形容詞,比如「大蒙古國」「大元」。在元帝國時代,以成吉思汗最親近的部族代指自己核心統治區,這才是正常合理的歷史命名途徑。


但限於元突然敗走大漠,再加上蒙語與漢語相隔,當時核心政治文獻幾乎絕跡,許多歷史的細節無從考證。


峰迴路轉,1998年,韓國發現了元時期高麗人編寫的學習中國北方漢語的古本教材《老乞大》,我認為,這可以作為以上歷史事實的鐵證。在中國漢語中,「老」是最古老的尊稱,許慎說老者考也,考者老也;而「乞大」,顯然是當時世界對中國的通稱。但學界普遍認為,「乞大」就是「契丹」,是代指中國。以此音來代指中國,沒有錯,但說乞大即契丹,這是歷史學界普遍的一種誤解,這來源於利瑪竇等傳教士對元宗族譜系的不知,也來源於一些漢學家對元歷史的含混不清,他們只知中國歷史上有契丹王朝,卻不知還有一個與其同名的核心部族。蒙古族人及當時中國通的高麗漢語專家不以「老契丹」指稱中國,而以「老乞大」代指中國,看來「乞大」的確不是「契丹」,不然為什麼這樣正規的漢語教材,不用人人皆知的「契丹」,卻要偏偏寫成是「乞大」呢?這種語言事實卻無人給出解釋,那種牽強附會以訛傳訛的習慣應到此為止。也由此可以確證,用來代指中國的這個「乞大」,不是契丹國的國號,而是成吉思汗的核心部族稱號。在元政權看來,天下皆屬成吉思汗部族所有,這在當時,絕對是歷史的現實。


而隨著元大勢已去,主流世界逐漸以China(支那)稱呼中國,但元的政治勢力在中亞、西亞及俄羅斯等地的影響比較長遠,因此這一帶的語言中仍以「契丹」的同音代指中國,但此音具體所指,不是遼之「契丹」,而是蒙元之「乞大」。


一國之名,在國外的稱呼,無疑來自於國際交流的歷史,從國際交流的歷史中去詮釋,若明若暗的脈絡終會畢現無遺。

漲姿勢!西方人如何稱呼中國?



作者簡介石厲,原名武礪旺,生於1965年,著名詩人、學者、文藝理論家,現任中國作家協會《環球企業家》雜誌社主編。九三學社社員、中國作家協會會員、中國詩歌學會理事、線裝書局學術顧問、中國佛教圖書文物館學術顧問,在中國傳媒大學等多所大學兼職教授。出版有詩歌著作《幻象集》《夢幻集》《走向彼岸》;出版《中國遠古詩歌思想》《先秦人文精神史綱》《中華五千年史演義》《春秋公羊家思想考略》《詩歌的範式》等學術理論專著。學涉古今中外文史哲宗教諸學。


【版權聲明】本文來源於網路,僅供學習參考之用,如有侵權,請聯繫刪除。

您可能感興趣

在美國如何稱呼各種紙?
緣何俄羅斯人喜歡稱呼中國人為契丹人呢?原因是羨慕中國一樣東西
德語里如何稱呼各國國民?
為什麼中國網友喜歡稱呼印度人為「三哥」?
古人如何稱呼父親?
海賊王:部下對四皇的稱呼各不同,草帽船隊該如何稱呼路飛?
愛人間的五種稱呼,你最愛叫對方什麼?
從前慢:民國愛情書信中都是怎樣稱呼對方的?
為什麼很多歐亞國家仍然稱呼中國為「契丹」?
古代 大臣是如何稱呼皇帝?
古人如何稱呼自己或他人的「小老婆」?
你知道中國的「皇帝」有多少稱呼嗎?
俄羅斯女人為什麼稱呼中國人為契丹人?原因其實很簡單
穿越必看:宋朝人是怎麼稱呼的?
「男人對你的稱呼,表達著什麼你知道嗎?」
被方媛降服的郭富城,婚禮上如何稱呼老丈人?
你平時是如何稱呼自己的女人?
海賊王:山治為何對娜美和羅賓的稱呼不一樣?尾田真懂女人心
這國把中國當親人 「朋友、兄弟」那是對中國人的稱呼!