當前位置:
首頁 > 新聞 > 82%英國人都會讀錯的10個單詞:敢來挑戰試試嗎

82%英國人都會讀錯的10個單詞:敢來挑戰試試嗎

82%英國人都會讀錯的10個單詞:敢來挑戰試試嗎



More than three-quarters of British people struggle with commonwordsand place names, withespressoand prescription among the most difficult to pronounce, according to researchers.

超過四分之三的英國民眾會拿常見單詞或地名沒轍。研究人員發現,espresso和prescription便處在最難讀的單詞之列。


Anewstudy has revealed that 82 per cent of British people regularly trip over the words, with women getting most tongue-tied by every day terminology. And place names can be particularly confusing, according to the study commissioned byLondonrailway station St Pancras International.


一項新研究已經發現有82%的英國人經常會讀錯單詞,女生則通常會在日常生活術語的讀音上犯難。地名也非常讓人糾結。這項研究是由倫敦的聖潘克拉斯國際火車站操作執行的。


TONGUE-TIED? TRY TESTING THE 10 TRICKIEST WORDS TO PRONOUNCE:

舌頭打結?試一試這十個讀音最令人糾結的單詞吧!


1.ElyMispronounced by 59% of people EE-lee NOT Ee-Lie


1. 59%的英國民眾將Ely讀錯,實則應讀為「EE-lee」,並非「Ee-Lie」。【Ely是英國劍橋郡沼澤地區教區總教堂所在城市的名字】


2. Keighley (West Yorkshire town) 40% keith-lee NOT ki-lee or kay-lee


2. 40%的英國民眾把Keighley(西約克郡某城鎮的名字)要麼錯讀成"ki-lee",要麼讀成「kay-lee」,實際應讀成「keith-lee」。

3. Sherbet 40% shur-but NOT sher-burt


3. 40%的英國人把Sherbet(果汁牛奶凍)錯讀成「sher-burt」,實際應是「shur-but」。


4. Et cetera 34% et-set-ter-eh NOT ecc-set-ter-eh


4. Et cetera(諸如此類)被34%的英國民眾錯讀為「ecc-set-ter-eh」,應該讀為「et-set-ter-eh」。


5. St Pancras 33%SaintPan-krass NOT Saint Pan-kree-ass

5. 33%的英國民眾將St Pancras(前面提及過的車站名)錯讀為"Saint Pan-kree-ass」,應該讀為"SaintPan-krass「。


6. Espresso 26% ess-press-oh NOT ex-press-oh


6. 26%的英國人把espresso(意式濃咖啡)錯讀為「ex-press-oh」,實際正確的讀音是"ess-press-oh「。


7. Bruschetta 25% Brew-sket-a to be truly Italian NOT Brew-shet-a

7. Bruschetta(上圖所示的義大利烤麵包)被25%的英國人錯讀成「Brew-shet-a」,實際義大利讀音應該是「Brew-sket-a」。


8. Often 24% (traditionally offen, although off-ten has become increasingly common in the UK)


8. 發Often的音是,24%的英國人會讀錯,之前通常發為「offen」,不過把它讀成「off-ten」已經在英國變得更加常見。


9. Prescription 21% Pruh-skrip-shun NOT per-skip-shun or pro-skrip-shun


9. 21%的英國民眾錯把處方這一單詞prescription讀成「pro-skrip-shun」,實際發音應為「Pruh-skrip-shun」。


10. Greenwich 16% Gren-itch NOT Green-witch or Green-itch


10. 16%的人把Greenwich(格林尼治,倫敦一地名)讀錯了——正確應讀為「Gren-itch」,而非「Green-witch或Green-itch」。


The study found a quarter of British people (23 per cent) feel so worried about gettingwordslike these wrong they even ask someone else to say them.


研究還發現四分之一(23%)的英國人會因為自己這麼把單詞讀錯而特別著急,他們甚至會請其他人來讀。


請您繼續閱讀更多來自 新浪教育 的精彩文章:

囧研究:穿的美比長的好賺錢更多

TAG:新浪教育 |

您可能感興趣

40篇英語短文搞定3500個單詞,10+萬人收藏了!
3歲2個月,她記住了320個英語單詞
秒殺82%英國人的英音,全靠這9個單詞
背下這100個句子你已經記住了7000個單詞
僅僅6張圖,讓你記住60個習語、500個單詞!
「A Pink」「新聞」170405 娜恩國中時期1天背100個單詞 你能做到嗎?
TOP50美女學霸的背單詞絕招,讓你辭彙量兩個月從2000飆到20000
每日20個英語單詞
這18個日語單詞我感覺你最多會3個……
英國人最易拼錯的50個單詞,你一個也不會!
98%的美國人都不會讀這個英語單詞,你會嗎?
單詞從4500?到?10000?,英語辭彙量如何逆襲
世界上最長的英文單詞,讀完要花3.5個小時!你敢嘗試嗎?
眼力測試:一共5個單詞,多數人只能找出4個!
0基礎記住8000單詞,怎麼做到的?
牛!50個「傳奇句子」記完7000個單詞?到底長著什麼神奇模樣?
三哥又開掛了:鼻尖打字 47秒103個單詞
17年5月總結:86個單詞、短語或者句子等英語表現
100個不可望文生義的日語單詞