善用這4個否定詞,讓你的英文聽著更地道
今天姿勢菌給大家介紹幾個歪果仁很常用的否定詞,這裡說的否定詞並不是No這類的直接否定,而是能很委婉地表達「不」的詞語。
1. shy of 不足的,缺乏的
Shy原本的意思是「害羞」的意思,放在句子中表示否定的時候就有「欠缺」,「萎縮」的意思。shy of 後面接的是目標的數目或是理想的目標。
例:
We re only £100 shy of the total amount.
我們還差一點就湊齊100英鎊了。
He won the championship with a score three points shy of a world record.
他獲得了冠軍,離世界紀錄僅僅只差了3分。
2. save 免去,避免
Save本來是節約,保存或者解救的意思。用在否定句里就是讓別人留著,免掉的意思。
例:
You can probably save wearing your new "I Heart NY" hat until you re back home.
那頂「I Heart NY」的新帽子你最好還是不要戴了吧,等到回家再拿出來。
I ll lend you a bag for your trip - it ll save you buying one specially.
你旅行時我借你個包吧,這樣就省得你特地去買一個了。
3. minus 沒有,缺少
minus是減掉的意思,其實很明顯在否定的句子中就是缺少,排除了的意思。
例:
The flight took off minus the complaining passenger.
飛機起飛的時候並沒有搭載之前投訴的那位乘客。
We re minus a chair for John - could you get one from the other room?
我們沒有椅子給約翰坐了——你能從另一個房間再拿來一把嗎?
4. check 避免,中止
check有檢查,查看的意思,可是在否定句中,就是控制,避免的意思了。
例:
They have begun to vaccinate children in an attempt to check the spread of the disease.
為了控制疾病的蔓延,他們開始給孩子注射疫苗。
He couldn t check his anger to see such cruelty to children.
看到兒童遭到如此殘忍對待,他怒不可遏。
來源:中國日報網英語點津
G20大會將在中國舉行,據說語文老師又來教英語了……
All Together和Altogether,傻傻分不清楚
為啥有的美國人稱呼英國人為Limey?
你好,你有一個「留學生殺手+時尚女魔頭」的包裹正在來的路上…
一場車禍的背後,居然隱藏了這麼多戲劇性情節……
TAG:最英國 |
※善用這個念頭,是心就是佛
※想要孩子聽你的話,就要善用這一招
※「葯我說」知葯善用一家人:誰才是真正的消炎藥?
※挽回愛情:善用這條法則,讓他主動挽回你
※善用問號,沒有不成交的訂單:策略性提問是一種流程,在推銷中起什麼作用呢?
※善用這八個穴位,你也可以成為名醫!
※善用問號,沒有不成交的訂單:別讓「產品價值定位」毀掉你的事業
※這幾個星座善用謊言害死你
※善用其心,唯道是從
※善用淘寶,讓你美得與眾不同
※善用這八個穴位,你就是名醫!
※這些日常舊物,如能善用,便意味著重生
※如果才華不被善用,年輕又算什麼資本
※善用相機里6個不起眼的功能,拍出好照片不是難事
※讓一切眾生怎麼樣幸福 是真正善用其心,「心生萬法,萬法唯心」
※艾灸善用這八個穴位,你就是名醫!
※對大腦好一些——如何友善用腦?
※文殊菩薩說善用其心 把心用靈就神了!
※在善惡關頭 怎麼善用其心?