通篇只有一個讀音的中國古文,老祖宗太狠了!
?????????
微信號:dzwz999
《16/8/17期》● 傳播正能量,分享大智慧
來源:素材選自網路
編輯:讀文摘精選
轉載須註明以上信息
只用一個發音來敘述一件事,除了中文,全世界是無其他語言能做到了。
《季姬擊雞記》
原文:
季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾 伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。
翻譯:
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米喂它們。雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕臟,忙叱 趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞, 把雞打死了。想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《 季 姬 擊 雞 記》。
《施氏食獅史》
原文:
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。試釋是事。
翻譯:
石室里住著一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。他常常去市場看獅子。那時候,剛好施氏也到了市場。他看見那十隻獅子,便放箭,把那十隻獅子殺死了。他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦乾。石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子屍體。試試解釋這件事吧。
《於瑜欲漁》
原文:
於瑜欲漁,遇余於寓。語余:「余欲漁於渝淤,與余漁渝歟?」
余語於瑜:「余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞於俞寓。」
余與於瑜遇俞禹於俞寓,逾俞隅,欲鬻玉於俞,遇雨,雨逾俞宇。余語於瑜:「余欲漁於渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉歟?」
於瑜與余御雨於俞寓,俞鬻玉於余禹,雨愈,余與於瑜踽踽逾俞宇,漁於渝淤。
翻譯:
於瑜想去釣魚,到我家找我,對我說:「我想去渝水的灘涂上釣魚,你和我去嗎?」
我說:「我打算賣玉,俞禹想買我的玉,我得去他家。」
於是我同於瑜一同來到了俞禹家,見到了俞禹,想要把玉賣給他。這時天下起了雨,大雨漫過了俞禹家的房子。我對俞禹說:「我本來打算去渝水的灘涂上釣魚,現在在你家遇上大雨,是該釣魚呢?還是賣玉呢?」
於瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉賣給了俞禹。等雨停了,我和於瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的灘涂上釣魚。
寓意:
比喻做事應該講究條理,忙而有序地完成,這樣做事的效率才會更高,否則有時會釀成大禍。
《熙戲犀》
原文:
西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。
翻譯:
西溪的犀牛,喜歡玩耍,席熙每天帶犀出去,席熙忙著細心幫犀牛洗澡,犀牛吸著溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧,可是犀牛樂此不疲,就愛嬉戲。
< END >
在中國 最賺錢的居然不是房地產!!!
不懂感恩的孩子,成人後比狼更可怕!(值得所有家長深思)
穿高跟鞋的女人和穿平底鞋的女人
時間帶不走真正的朋友(說得真好)
有一個穴位,可以讓你月瘦十斤,面色紅潤,值得收藏!
TAG:讀文摘精選 |
※通篇只有一個讀音的中國古文,老祖宗太狠了,不服不中!
※通篇只有一個讀音的中國古文,絕了!
※全篇只有一個讀音的中國古文,真的絕了!
※通篇只有一個讀音的古文,有意思的古代文化!
※通篇僅一個讀音的中國奇文,老外聽這樣的漢語頭皮不起疙瘩也得麻
※山西和湖北的一個地名,讀音完全一樣,名字讓人分不清!
※揭秘:中國姓氏中殺氣最重的之一,讀音卻讓人大吃一驚
※遙看瀑布掛前川——古詩的字讀音,你都讀對了嗎?
※佛教這些讀音特殊的字,你讀對了嗎?
※五大被誤讀音標,這些音你能讀對一個么?
※中國古代沒有拼音怎麼讓別人知道讀音呢?
※漢字的讀音是怎麼來的?你了解嗎?
※讀古詩有些字要按照古時讀音:戴叔倫《蘭溪棹歌》讀後感
※東北方言中有讀音但誰都不會寫的字
※將錯就錯,這些大家都讀錯的字終於改讀音了!
※朵拉是個棒寶寶(兩個寶的讀音都是三聲謝謝)
※給寶寶起名字好看讀音更重要,這個名字苦了寶寶一輩子
※第28篇「鳥」│我們熟悉的讀音在明朝才出現,猜猜古音是什麼?
※這個姓氏來源有5個,讀音有3種,第5個與印度有關