Anitama新聲:尋找素未謀面的你
封面來源:《你的名字》
本期新聲含有《你的名字》的劇透,沒有觀看過這部作品的讀者請謹慎閱讀——這麼一說,是不是沒有多少人會讀了?
且說隨著新海誠監督新作《你的名字》不斷取得佳績,推特上圍繞「Post宮崎駿」這一叫法的爭論熱度也遲遲不退。漫畫《歸宅部活動記錄》作者くろは看著首頁上殺氣騰騰,十分悲傷,於是請出了真正的Post宮崎駿——
英語小課堂:
Post: 名詞,郵筒
Post-: 前綴,在……之後的
而對這些爭論沒有興趣的網友,則紛紛用其作品中身體互換的設定玩起了梗。
輕小說家森田季節看到這些網友編出來的互換身體的段子,忽然心生妄想:想要和新海誠監督互換年收入。
這一誘人的妄想令漫畫家有馬啟太郎也十分動心,跟著一起遐想起來:
「難道說……」
「我們的年收入……」
「「互換了————?!」」
好不容易迎來事業的一大飛躍的新海監督,忽然和人對調了年收入,那肯定是要像自己的作品裡一樣,哪怕到天涯海角也要把對方找出來。然而最終,他將會發現自己和對方身處不同的時間點。那種感覺,該有多絕望啊。
《你的名字》票房突破百億日元,數字十分可觀,但是這收入也不是從天上掉下來的,而是因為有一位位觀眾花一千多日元購買電影票,這部集結了以新海監督為首的創作者們的才能和努力的作品,才得到了回報。
然而,最近一段時間,網路上開始流傳《你的名字》的盜版視頻。為了應對這一事態,《你的名字》採取了一個罕見的舉措:他們設立了專門負責版權擔當的官方推特賬號,在推特上搜索傳播盜版資源的網友,並且一條條地在含有盜版視頻鏈接的推文下留言,請求對方刪除推文。
(https://twitter.com/kiminona_rights/with_replies)
這個推特賬號還和電影的官方推特互相關注,證明它確實是官方開設。
(https://twitter.com/kiminona_movie/following)
然而,由於這個推特賬號逐一評論了含有盜版視頻鏈接的推文,有心人就可以利用它,按圖索驥找到盜版視頻。這豈不是反而助長了盜版的傳播?ITMedia網站就此採訪了電影發行方東寶。東寶表示,他們採取這種可謂笨拙的做法,首先是希望大家知道發布、傳播盜版視頻是違法行為,並且理解這種行為為何違法。
而至於這些被上傳到網路上的盜版視頻是從哪裡流出的,東寶正在進行調查。
(http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1609/28/news078.html)
※圓谷百一十年史——辛?哥吉拉(三)傳說中的海神吳爾羅
※翻譯的原則:《火影忍者》官方《秘傳》系列小說 翻譯統籌六壁坂採訪
※Anitama新聲:靠關係
TAG:Anitama |
※Anitama新聲:他們的 Comiket
※Anitama新聲:我沒有你這樣的 friend
※Anitama新聲:你們都是抄的
※Anitama新聲:Anitama 的 Ani 不是 Animal 的 Ani
※Anitama新聲:Anitama的Ani 不是 Animal的Ani
※Anitama新聲:好想搞死你
※Anitama新聲:灰色的未來
※Anitama新聲:To years letter
※Anitama新聲:搬家
※Anitama新聲:我們也是人
※Anitama新聲:異種間 Communication
※Anitama新聲:在 Galgame 里追自己母親是怎樣的一種體驗
※Anitama新聲:不被理解的人們
※Anitama新聲:再也回不到過去 Oh Friends
※Anitama新聲:哥斯拉不發威,你當我是 Hello Kitty 啊
※Anitama新聲:Fun Q
※Anitama新聲:幻想終結
※Anitama新聲:會陪你一起去Animate的媽媽你喜歡嗎?
※Anitama新聲:真是不安穩啊