美國高中中文試卷曝光,網友看第一題就被撂趴下了
作者:崔慧敏 【觀察者網】(原標題:紐約高中中文試卷流出,中國網友見後開始懷疑人生了) 近日,一則紐約高中中文試卷引起網友的關注,據悉,這則試卷讓中國網友開始懷疑人生了,網友表示講道理,這張卷子其實是想培養狀元士大夫的吧?
最近,紐約一所高中的中文期末考試卷,讓中國網友開始懷疑人生。
你沒有看錯,是歪果仁、高中、的中文、試卷。
最近紐約一所高中的中文期末考試卷
讓中國網友開始懷疑人生
你沒有看錯
是歪果仁、高中、的中文、試卷
不信你來回答這些題
是不是第一題的第一個字
就不會念了哈哈哈……
僦(jiù)居,即「租屋而居」
乍一看還以為是「蹴鞠」
這近義詞不就是國足嘛
僦居?
有人就居住?
嗯,近義詞是同居
第一題的第八小題一定在逗我
「僦」我能猜猜讀音,「齕」是什麼鬼?
這是百度百科,不謝~
第二道大題更神奇了呢
看完試題我才知道原來這些詞是有反義詞的……
「羈絆」這種詞,竟然有反義詞?
難道是絕交?
又是「甚蕃」又是「出淤泥而不染」
這位出卷老師肯定很喜歡《愛蓮說》……
「出淤泥而不染」這麼清新脫俗
反義詞一定是妖艷賤貨
雖然我今天才知道這些詞可能有反義詞……
但是以我多年深厚的中文功底
弄出個反義詞還不簡單!
在詞語前面加上「不」這種
太low了,教你們個高端點兒的:換位置!
一暴十寒?換個位置不就好了:十暴一寒!
鶴立雞群?雞立鶴群!
曇花一現?
額……雖然沒辦法換位置
但是可以意會啊!
「英雄不朽」有毛病嗎?
窒息的反義詞?
脹氣啊!有錯嗎?
至於第三大題的造句
就要考驗大家的基本功底了:拆詞!
見方?so easy!
作文我已經懶得做了
再寫下去
我就暴露自己是假中國人的事實了……
講道理
這張卷子其實是想培養狀元士大夫的吧?
這是紐約布魯克林區FDR高中的中文期末試卷
當卷子傳到中國的那一刻
中國網友終於體會到了
歪果仁做中國英語試卷的感覺……
然後開始懷疑人生:
我可能有個假國籍吧……
第一題的第八小題一定在逗我,「僦」我能猜猜讀音,「齕」是什麼鬼?
第二道大題更神奇了呢,看完試題我才知道原來這些詞是有反義詞的……
「羈絆」這種詞,竟然有反義詞?
又是「甚蕃」又是「出淤泥而不染」,這位出卷老師肯定很喜歡《愛蓮說》……
「出淤泥而不染」這麼清新脫俗,反義詞一定是妖艷賤貨!
雖然我今天才知道這些詞可能有反義詞……但是以我多年深厚的中文功底,弄出個反義詞還不簡單!
在詞語前面加上「不」這種,太low了,教你們個高端點兒的:換位置!
一暴十寒?換個位置不就好了:十暴一寒!
鶴立雞群?雞立鶴群!
曇花一現?額……雖然沒辦法換位置,但是可以意會啊!「英雄不朽」有毛病嗎?
窒息的反義詞?脹氣啊!有錯嗎?
美國高中中文試卷曝光,網友看第一題就被撂趴下了,你趴下了嗎?
※孩子這樣寫作業,成績只能越來越差
※孩子愛頂嘴不一定是壞事,愛打架的孩子不一定能學好功夫
TAG:虎爸辣媽 |
※美國高中的中文試卷,剛看第一題就懵逼了……我可能是個假中國人
※你究竟會幾題?紐約高中期末中文試卷難倒一片網友
※美國高中中文試卷難哭中國網友 還真有人做出來了
※看了美國高中中文試卷,我可能是個假中國人!
※看了美國高中中文試卷,我可能是個假中國人……
※看了美國高中的中文試卷,很多人開始懷疑自己是不是中國人……
※看了小學生的試卷,我覺得中國段子界的未來一片光明
※我可能學了假中文?「美國高中語文」這個試卷怎麼做?
※還在為紐約中文試卷懷疑自己學了假中文?其實「美國高考」中文試卷長這樣
※厲害了!迪麗熱巴上英語試卷,網友:這樣的卷子再來一打
※看了一眼試卷,發現一題都不會之後
※中國最後一位狀元,殿試試卷美如畫
※我絕對是個假中國人!外國的中文試卷!第一題就懵逼了...
※美國高中的中文試卷……我竟然不會做,我可能是個假中國人
※中國語言博大精深,看看老外的中文試卷,你還覺得難嗎 哈哈
※還記得「高考語文試卷」中有一道題,叫做「默寫」嗎?
※你的高中發生過什麼全校轟動的事?我在試卷里寫了小黃文
※中國歷史上最後一位狀元:試卷如同印刷體,現代狀元看了會臉紅!
※鄭愷被寫進高中英語試卷引圍觀 裡面的人物介紹亮了