聽了這位日本選手採訪時的發音,記者才醒悟那些年自己學的是假英語…
在前日(2月19日)落下帷幕的直布羅陀世界花式撞球大師賽上,來自日本的34歲選手大井直幸(Naoyuki Oi)接受採訪。本來也就是個例行採訪,說兩句場面話。
但聽不懂英文的大井完全答非所問,一本正經的介紹起了自己……「我叫大井直幸,今天非常幸運!」最後他還搬出了PPAP湊數,把自己會說的單詞全都說了一遍,聽的主持人一臉懵逼!
點擊播放 GIF/377K
不少網友表示,簡直是一個被打撞球耽誤的逗比段子手啊!
※捧紅半澤直樹的不是堺雅人,而是他背後的這個男人……
※石原里美的「新髮型」在日本備受爭議…但是她的目的達到了!
※捧紅半澤直樹的不是堺雅人,而是他背後的這個男人...
※88歲日本老婆婆說自己才是時尚界的大梁!看完她的展覽才覺得門票太便宜了!
TAG:東京新青年 |
※自學日語?來看看你平時的發音吧!
※這些方言的魔性發音,聽了就讓人很「尷尬」
※這些韓國歌手唱中文歌曲也太標準了吧…聽得出來他們有多用心練習發音!
※國父這個女兒竟然是日本人,名字發音和父親一樣,晚年才公開身份
※孩子說話不清楚,發音不準,可能與這個有關
※原諒我,一直沒把這套英語發音秘訣告訴你……
※暈死…古代中國人發音竟然是這樣的!絕對天書
※未來嘴炮發音手冊:撅起嘴,跟我讀,ǖ
※這魔性的發音,我發誓真的也就聽了小几十遍而已。。
※中國孩子說英語,有8個發音誤區,你中招了嗎?
※晚了!3歲寶寶說話發音不準,才發現是先天性疾病造成的
※姐姐讓她買巧克力,她聽錯了買了大猩猩回來,因為兩者發音一樣
※那些被玩壞了的日語發音,千萬別再說「八嘎」「嗖嘎」「阿里嘎都」了!
※萬萬想不到:古代中國人發音竟然是這樣的!聽完差點崩潰……
※國人痛恨的「支那」一詞是怎麼來的?至今日本還在變相地用此發音
※萬萬想不到:古代中國人發音竟然是這樣的,聽完差點崩潰
※中國人說英語,總逃不出這些發音誤區,一定要糾正!
※我們持〈楞嚴咒〉的時候,發音念得不準,有沒有關係?
※「聽你這濃厚的發音,一定是從中國來的吧?」(下)