驚呆!楊冪玄幻小說幫助美國小伙戒毒成功,900萬老外都開始修仙了!
剛剛播完的《三生三世十里桃花》大家都看了嗎?這部劇雖然口碑收視雙豐收,卻因為同名原著涉嫌抄襲而飽受爭議。
網路點擊量破300億
在中國人民反感網路小說抄襲、厭倦仙俠小說套路時,老外卻悄悄迷上了中國網路小說……
《南方周末》不久前採訪了一個美國小伙凱文·卡扎德,曾經不幸染上毒癮的他,自從開始讀中國網路小說,僅僅半年就戒掉了毒癮。
「過去我回家就只想著吸毒,現在我回家就忙著追15部仙俠小說,滿腦子都是其中的情節!」提起心愛的小說,凱文滿心歡喜。
看過美國小伙的經歷,沉迷網文許久的中國青年紛紛表示同意:中國的玄幻小說,真的有毒!
而這也不是中國仙俠小說第一次「以毒攻毒」,救外國友人於水火。早在2015年,就有外國青年在網上發帖,感謝仙俠小說幫自己戒毒。
大體意思就是感謝感謝再感謝
尋著帖子找回去,是一個叫「Wuxia World」(武俠世界)的網站。
這個網站上的外國年輕人,互稱對方為「道友」(一起修仙的朋友),用「血口噴人」來罵人,用「吐血」表示笑得很大聲;聊天的時候,會突然冒出來「修仙」、「內功」、「真元」……當然,用的都是拼音。
而打開網站目錄,熟悉的中國字就跳出來了。《斗破蒼穹》、《武動乾坤》、《莽荒紀》……哪一本都是中國讀者熟知的玄幻小說啊!
隨便一查網站排名,在全球竟然有1230位之高,日均點擊量也至少200多萬!
這麼一個被東方神秘力量征服的網站,到底什麼來頭?
說來也不簡單,武俠世界的創始人RWX,竟然是一名外交官!
RWX是個美籍華人,中文名叫賴靜平,3歲時就隨著父母移居美國。他不認識漢字,中國話水平也停留在「你吃了嗎」的程度。
不過雖然從小受的教育和中國沒什麼關係,身為華裔的他,還是感到了許多外國人對中國文化的不理解,並暗自想要改變這一切。
直到某天,少年賴靜平在電視上看到了95版的《神鵰俠侶》,中國的武俠文化徹底迷住了他!
看完電視劇,他第一時間想讀讀原著。可惜的是,翻遍圖書館,都找不到幾本英文金庸小說。
怎麼辦?身為一個真正的粉絲,賴靜平決定開始學中文翻譯小說!他想,連自己都愛不釋手的武俠小說,也許能改變外國人對中國文化的刻板印象吧。
他起了個筆名「RWX」,是他最喜歡的武俠人物「任我行」的簡寫,若能自由翻譯小說,那他也算是名副其實的任我行了吧。
TVB里的經典任我行
對於母語是英文的他來說,學中文真是難,不得不從拼音開始一字一句學起。大學時,他輔修了三年中文,大四那年還爭取到了去上海交換的機會。
中文學得差不多,他終於可以翻譯心愛的金庸小說了。但現實好殘酷,金庸小說里的詩詞典故實在太多,好多詞都很難翻譯成中文。
不僅僅是難度高,由於畢業上班了,賴靜平的時間也變得很少。畢竟,因為希望改善中美關係而拚命學習的他,職業可是外交官呢!
賴靜平和希拉里合影
但是難度高、時間少,還都沒擋住這枚武俠小說迷弟的步伐。他很快發現,比起金庸的古典武俠小說,中國最火的網路玄幻小說更好翻譯!
說干就干,2014年初,賴靜平開始了網路小說《星辰變》的翻譯工作,沒成想,還真有很多老外喜歡。他們不停地催更,甚至給賴靜平「發紅包」,求他更新快一點。
也許,這是讓美國人了解中國的更好途徑?
賴靜平一邊堅持翻譯一邊工作,終於,在2014年底,他為正在翻譯的小說《盤龍》建立了單獨的網站——武俠世界,開站的第一天就迎來10萬點擊!
一年後,賴靜平辭掉了外交官的工作,專職經營網站。在他看來,比起當外交官,翻譯中國網路小說更容易讓美國人了解中國文化。
現在,武俠世界已經成了最大的英文中國玄幻小說站,每天都有來自115個國家的讀者被中國網路小說迷得不要不要的。
我從未讀過這麼令人難以置信的小說,現在我簡直就是這類玄幻小說的粉絲了!
真希望還能再多讀一章啊,真討厭這種擁有過美好體驗後又空虛的感覺……
現在這段冒險終結了,我內心好空虛……
我一口氣讀完了全部21本書,意猶未盡啊(後面又提出了很多希望有後續的問題)
為什麼不能再有更多一章呢!好像知道結局後又發生了什麼啊,大結局真是太來得太快。
好吧,看來老外們催更的心情,跟我們是一模一樣的。總而言之,賴靜平的「武俠世界」大獲成功,還帶動了一批外國人的積極性。
外國小夥子沉迷仙俠小說,而小姑娘則開始翻譯中國的BL小說……
有不少會畫畫的外國粉絲為小說著迷,開始為心愛的玄幻小說畫同人圖。
雖然是中國臉,但是還是美國隊長風啊
甚至還有外國人開始寫玄幻小說!這部叫《藍鳳凰》的書就是其中之一,作者是個外國小姑娘。
網路小說界成功入侵美國,科幻小說也沒閑著。
來自劉慈欣的小說《三體》,被劉宇坤翻譯成英文後,奪得了第73屆雨果獎的最佳長篇小說!在美國也擁有大批粉絲,連前總統奧巴馬都是粉絲中的一員。
中國的文化作品啊,真是越來越牛了。
前幾年,《甄嬛傳》登錄美國付費視頻網站,由於翻譯不好,一開始反響平平,但是到最後,還是以出色的劇情贏得高分。
前兩年,《琅琊榜》也試水美國。這次開場就打得漂亮,在美國爆紅,被贊為中國版《基督山伯爵》。
種種事件都讓她姐聯想到一個在中國遍地開花的神秘組織:字幕組。
從文學作品,到動漫遊戲,再到影視作品,字幕組的身影無處不在。他們由興趣驅動,免費自發地為粉絲翻譯了無數外國優秀文化作品!
雖說近年來,由於版權保護等原因,字幕組越來越少,但相信不少中國人對國外作品的啟蒙者,都是各大字幕組。
字幕網站「射手網」三年前關閉
可現在,萬萬沒想到,中國文藝作品也有了外國「字幕組」和粉絲。
不少的外國青年,像當年中國的字幕組成員一樣,為了心愛的作品而學習中文、翻譯中文,甘當志願者,只求把更多的中國文化作品帶給更多人。
「十多年前是中國翻譯外國,現在變成外國翻譯中國了」。從文化進口到文化輸出,中國的慢慢逆襲,還真是令人期待。說不定,不久的將來,老外也會跟我們同追一部劇呢!
點擊播放 GIF/1325K
※高曉松,你就是個瘋子!
※阿嬌恨嫁,其實她根本不知道自己有多美!
※為了美,女人究竟能瘋狂到什麼地步?
※年近60卻美得驚心動魄,她是最優雅性感的模特!
※僅用120秒,他撐起了《美女與野獸》的盛世美顏
TAG:她刊 |
※4歲男孩關節脫臼,在美國看病4小時花1萬多!請珍惜中國醫生吧!
※震驚!88歲美國老人在淄博為她豪擲百萬
※在美國叫錯「先生小姐」 小心被罰25萬美元
※震驚!胡吃海喝之後,美國千禧一代的肥胖率竟只有20%!
※50萬人民幣在美國可買啥樣房子?看了你就驚呆了!
※鳳姐在美國年凈入18萬,竟可買百萬寶馬
※五個中國小伙在美國贏了!一人抱走1000多萬
※美國牧師一夫兩妻的幸福生活,最小的老婆才19歲!
※美國一老兵為救鷹朝樹上打了150槍,最終成功救下
※武漢老夫妻2萬元自駕游美國19天:啥也不用怕
※沙皇因何賣掉阿拉斯加給美國?1美元可買208畝,腸子悔青
※一拳打死美國拳王!他是蔣介石教練,竟活了118歲
※美國雙航母遭狂轟亂炸 5000多美軍命喪黃泉!
※月薪5000的美國人過什麼生活?看後震驚!
※284斤女胖子,火遍美國胖子界!
※美國獨立日假期4000萬人將出遊,圖清靜或得去英國?
※這對美國父母養成10個神童,6子女12歲前上大學!
※赴美華人小心!美國賊小伎倆輕鬆偷護照,萬一被偷怎麼辦?
※中國人在美國買房砸1100億 才是開始
※900多斤美國女子成功減肥720斤