當前位置:
首頁 > 天下 > 《人民的名義》8句扎心台詞,翻譯成英語怎麼說?

《人民的名義》8句扎心台詞,翻譯成英語怎麼說?

《人民的名義》8句扎心台詞,翻譯成英語怎麼說?



本文授權來自:侃英語


kevinenglishclass


最近,一部現象級的反腐大戲《人民的名義》火爆熒屏,也成為了朋友圈裡的熱議話題。

本來我是不太喜愛這種類型的片子,但現在大家似乎都在聊這部戲,讓我今天饒有興緻地看了一集。誰想一看我就路轉粉了,停不下來,刷了好幾集。


而且最讓我覺得驚訝的是,一幫95後竟然也追著看,各路迷妹迷弟還分成了派別,什麼「達康粉」 和「育良粉」,為了維護自家偶像,在網路上「互撕」。

《人民的名義》8句扎心台詞,翻譯成英語怎麼說?



我從我所看的幾集中,摘取了一些領我印象深刻的台詞,並逐一做了翻譯,一起欣賞和學習一下。


01


是攪局者?還是背叛者?正義與邪惡的終極博弈。


翻譯:A spoiler or a traitor? It』s the ultimate battle between good and evil.


*spoiler:攪局者


*traitor:背叛者

*ultimate:終極的


*good and evil:正義與邪惡


2


你以為別人敬他酒敬的是他的人緣?那都是敬他手裡的權力。


翻譯:Do you really think people propose a toast for his popularity? It』s the power in his hands!


*propose a toast for:為...敬酒


*popularity:好的人緣(實際上就是「比較受歡迎」的意思)


3


別說了,像你們這種人,黨和人民就是專門用來對不起的。


翻譯:Stop it! To someone like you, 「the Party and the people」 are nothing but part of your apology.

*stop it:表示「住口」,類似的說法還有cut it out, knock it off.


*the Party and the people:黨和人民(注意,這裡的「黨」是特指,要大寫首字母,並且前面加定冠詞;「人民」也是特指,前面要加the)


*nothing but:僅僅是、只不過是


*「專門用來對不起的」:我把它處理成為「是道歉的一部分」,有時候要用意譯。


4


你大把大把撈黑錢的時候,怎麼沒想到自己是農民的兒子?


中國農民那麼倒霉,有你這麼個壞兒子!


翻譯:When you took bribes, why didn』t you think of your identity as the son of farmers? How unlucky Chinese farmers are to have a bad son like you!


*take bribes:收受賄賂,就是「撈黑錢」


*identity:身份

5


不管查到什麼人,不管是哪個級別的幹部,一查到底,絕不姑息!


翻譯:We must conduct a thorough investigation and adopt a zero tolerance policy on corrupted officials, in spite of status and rank.


*thorough:徹底的


*a zero tolerance policy:零容忍的政策(也就是「絕不姑息」)


*corrupted officials:貪官污吏


*in spite of:不管、不顧、無論(通常引導讓步狀語,後跟名詞或動名詞)


*rank:級別


6


我就不信了,朗朗乾坤有幾個鬼啊!

翻譯:I won』t believe that the ghosts dare to show up in broad daylight.


*這裡的ghosts把貪官比作「鬼」


*dare to show up:敢顯形


*in broad daylight:在光天化日之下(朗朗乾坤)


7


公生明,廉生威。


翻譯:Fairness leads to cleanness. Integrity leads to authority.


*fairness(公正)對cleanness(清明),押尾韻


*integrity(廉潔、正直)對authority(權威),押尾韻


8

你只要不做壞事,就沒人能壞你的事。


翻譯:Nobody will ruin your plan only if you avoid doing something bad.


*ruin one s plan:壞某人的事


*only if:只要


《人民的名義》這部劇你看了沒?有何感想,有沒有碰到什麼扎心的台詞?可以在文末寫留言和大家分享一下~


最後送給大家一些表情包,(*^__^*)

《人民的名義》8句扎心台詞,翻譯成英語怎麼說? 點擊播放 GIF/662K


《人民的名義》8句扎心台詞,翻譯成英語怎麼說? 點擊播放 GIF/832K


《人民的名義》8句扎心台詞,翻譯成英語怎麼說? 點擊播放 GIF/666K



喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 美國留學申請 的精彩文章:

托福大神劉文勇開講啦!—如何備考與複習?精解分析,不迷茫!
申請美國會計碩士,托福/GMAT需要多少分?附詳細申請要求解讀及CPA
美國人更關心中國人的健康?中國的霧霾令美國國家航空航天局的科學家都坐不住了!
12歲暖男,3年縫1000個泰迪熊,有3420萬人被他感動……

TAG:美國留學申請 |

您可能感興趣

《人民的名義》,用詩詞怎麼寫?
《人民的名義》25句經典台詞,句句反映了社會現實!
詩詞版《人民的名義》:千年後依然句句擲地有聲!
《人民的名義》中句句戳心的哲理
《人民的名義》經典台詞31句
詩詞版《人民的名義》:千年後依然句句擲地有聲
《人民的名義》經典台詞,說到老百姓心裡
《人民的名義》:兩億換成翡翠會怎麼樣?
她憑什麼成為《人民的名義》女一號?
你是《人民的名義》里的誰?
《人民的名義》為什麼這麼火?看大神剖析《人民的名義》!
《人民的名義》教師版經典台詞來襲!跪了!
看《人民的名義》,讀廉政古詩!
《人民的名義》這些經典台詞,你看懂了嗎
《人民的名義》中最經典的台詞告訴你:如何將話說到位!
這部劇接檔《人民的名義》被罵沒文化 就因為說錯了一句台詞
《人民的名義》火了,片名人民的名義五個字題寫者會火嗎?
以人民的名義說說《人民的名義》劇中書法
《測試》你是《人民的名義》里的誰?