當前位置:
首頁 > 文史 > 外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?

外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



文/有毛僧


近日,名為《神猴傳奇》的紐西蘭版《西遊記》曝齣劇照,最亮眼不是師徒四人的雷人造型,而是唐僧與沙僧都被設定為女性。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?


這與上世紀70年代日本版的《西遊記》有異曲同工之妙,日版《西遊記》唐僧的扮演者是夏日雅子。這部作品因為將唐僧設定為女性引起了無數爭議。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



尤其是在中國,日版《西遊記》因為造型奇怪、劇情雷人而遭到無數詬病。無獨有偶,1993年日本翻拍的《西遊記》,唐僧依然被設定為女性。1994、2006兩版《西遊記》也都這個邏輯。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?




外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?




外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



將唐僧設定為女性是對原著的顛覆嗎?符合邏輯嗎?


原著中女性的缺失


整個《西遊記》中刻畫了無數個女妖精、仙女、女性神仙,然而都是概念化的人。所謂概念化的,無非是強調妖精的狠毒,仙女的飄然,神仙的大義凜然等。


如果從女性角度分析,《西遊記》中出現的那麼多女性,唯獨觀音菩薩被刻畫得最成功。遺憾的是,她是出家人,性格接近中性,女性色彩比較淡。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



如果說非要從性格與情感的角度去尋找女性因素的話,鐵扇公主、女兒國女王應該算進來。

孫悟空變成牛魔王與鐵扇公主調情那部分,吳承恩寫得很傳神。他將鐵扇公主情慾高漲時的女性特徵描繪得淋漓盡致。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



再者便是他對女兒國女王想和唐僧上床部分的描寫。這部分儘管有點露骨,但也是人性的自然流露。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



像其他的妖精,如蜘蛛精、老鼠精、蠍子精等,儘管她們被設定為絕色美女,但沒有任何正常人的感覺,而是滿滿的娼妓感和風塵味兒,不像我們理解的生活中的女性。


總的來看,《西遊記》是四個男人的故事。女性很重要,但是僅以作者對女性的理解和著墨看,這本書顯然不足以撐起名著之名。


唐僧的女性化氣質


吳承恩在寫《西遊記》的時候,應該是專門做了一些設計的。無論《大唐西域記》還是《玄奘法師傳》,文獻中的唐僧是一位意志堅定、性格強悍的出家人。

他能夠隻身偷渡,穿越沙漠,冒著生命危險來到天竺,足以說明他不是普通的人,絕對不是《西遊記》中那個婆婆媽媽、哭哭啼啼的胖和尚。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



唐僧高興的時候,會管孫悟空叫「賢徒」、「高徒」、「悟空」;不高興的時候,會管他叫「猴頭」、「劣貨」、「劣徒」。他的言語隨心情不斷變化。


騎在馬上累了,他會罵徒弟;餓了,他會罵徒弟。原著中的唐僧啰嗦、話多,喜歡罵人。只要有一點不開心,要麼痛哭流涕,要麼捶胸頓足。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



獅駝嶺那次,獅子精將孫悟空吞進了肚子。豬八戒以為孫悟空死了,於是告訴唐僧大師兄死了,分行李散夥。當時唐僧躺在地上,捶胸踢腿,打著滾哭。


總的來看原著中的唐僧有明顯的女性化氣質,很娘,很女人,像個婆婆媽媽的老太婆。所以說,把唐僧女性化並沒有完全違背原著的邏輯。


曖昧的戲劇性效果

在原著中,孫悟空與唐僧之間的關係很微妙,經常會被人誤以為二人有「基情」。以三打白骨精為例。當時孫悟空打死白骨精幻化的少婦後,唐僧責備孫悟空。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



孫悟空直接挑明說唐僧看上了人家少婦。唐僧面紅耳赤進行反駁,二人吵了一會兒嘴。豬八戒一煽風點火,唐僧便忍不住念了緊箍咒。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



他們的吵嘴經常不像是師徒,而是像情侶,尤其是對話。書上有大量這樣的內容,讓人浮想聯翩。筆者甚至一度認為,孫悟空曾經愛過唐僧。


今何在的《悟空傳》也加入了類似的邏輯,他讓唐僧與小白龍有了「基情」,讓整個取經的故事多了很多戲劇性。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?


如果師徒中多幾分這樣的元素,故事的可看性會大很多。將唐僧或某一團隊成員變成女性,從戲劇的邏輯講,是合理的,也是必要的。


不過,日本版的《西遊記》及紐西蘭版的《神猴傳奇》存在巨大的問題,這些問題不是角色設定方面,而是劇情與故事。韓國版的也存在這個問題,網上流出的雷人劇照讓人髮指。



外國版的《西遊記》為何喜歡將唐僧設定為女性?



老僧按


把唐僧或其他的團隊成員設定為女性在原著中能找到合理的邏輯。但是,國外版的《西遊記》最大的問題不是角色設定,而是對劇情的胡編亂造。其實,他們的故事與《西遊記》沒有太大的關係,不過是借了《西遊記》的名,掛著西遊羊頭,賣自家狗肉罷了。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 老僧奇譚 的精彩文章:

凌雲渡遇到接引佛,孫悟空為何看破了無底船卻不說?
豬八戒食量大?笑話,人家沙和尚比他能吃多了,一頓要上百斤肉
真的有妖怪會愛上唐僧?瞎掰,原著中的唐僧是大腹便便的胖子
1.33米與4米:孫悟空與沙和尚上演最萌身高差,畫面不忍直視
九天盪魔祖師的真實身份是誰?為何孫悟空和豬八戒都尊重他?

TAG:老僧奇譚 |

您可能感興趣

澳洲版《西遊記》馬上開播,唐僧為何被設定為女性?
《文嘉》:《奧日與黑暗森林》式玩法,《寂靜嶺》式世界設定
燕語國度《古劍奇譚三》烏衣國設定曝光
《西遊記》為何差點成了禁書?朱紫國官職設定是導火索?
《看門狗:軍團》創意總監談英國倫敦背景設定
國漫《魁拔》:悲情英雄設定,蠻吉會被鏡心和蠻小滿消滅?
何處覓仙蹤?《仙劍奇俠傳九野》央極城設定曝光
國產武俠單機《紫塞秋風》人物設定新圖 寫實畫風唯美
黑曜石工作室大佬圖解《外部世界》遊戲設定
《神鵰俠侶》中 金庸為何設定尹志平侮辱小龍女的情節
賽亞人也怕冷!劇場版《龍珠超》新人物設定圖
首部「無性別」設定國漫!《小綠和小藍》男女兩版人設情報公開
龍珠初期借鑒了西遊記的設定,那麼孫悟空是不是中國人?
《傳頌之物 二人的白皇》中文限定版開箱 設定集也翻譯了
《紅樓夢》里為什麼把王熙鳳設定成文盲?
傳聞:《刺客信條》新作將設定在羅馬
傳承水墨經典 詮釋國風新意 《新倩女幽魂》新場景設定首曝
《古墓麗影》新作為何叫「暗影」 製作組談勞拉新設定
《全戰:三國》趙雲技能設定公布 「子龍」是「紫龍」?
《俠嵐》和《武庚紀》中這兩個人的感情都是敗給了「暖男」設定!