當前位置:
首頁 > 新聞 > 四六級必考!「一帶一路」全套正確英文譯法在此

四六級必考!「一帶一路」全套正確英文譯法在此

「一帶一路」國際高峰論壇(Belt and Road Forum for International Cooperation)14日正式開幕,這是全球關注的一件大事。


中國國際話語權的確立,從戰略層面看,仰仗的是綜合國力的提升,而筆者從研究「一帶一路」譯法改變的過程中意識到,在戰術層面也有賴於公共外交一絲不苟、字斟句酌的「工匠精神」。在中國加速向世界舞台中央前行的進程中,如何準確、簡潔、快速、正面地對外展示中國形象、講述中國故事、傳播中國聲音,媒體還有很長的路要走。


「一帶一路」英文如何翻譯?

相信還有人給出「One Belt One Road」這樣的誤譯,而正式譯法應為「The Belt and Road」。2015年9月在「一帶一路」提出兩周年之際,國家發改委會同外交部、商務部等部門對「一帶一路」英文譯法進行了規範,在對外公文中,統一將「絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路」的英文全稱譯為「the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road」,「一帶一路」簡稱譯為「the Belt and Road」,英文縮寫用「B&R」。

四六級必考!「一帶一路」全套正確英文譯法在此



「一帶一路」區域版圖

「一帶一路」自誕生之日,英文就出現了「One Belt One Road」這樣的誤譯,而其他語種翻譯錯誤邏輯相同。這個僵硬的表述,英國《經濟人》最近刊文稱其「醜陋」。更嚴重的是,它未能精準體現「一帶一路」之要義。英文的「One」重數量而淡屬性,「One Belt One Road」給人的感覺只涉及兩條沿線,與其他國家關聯不大。筆者在多個國家採訪,當地懂英語的專家學者也覺得這個表述有些語焉不詳。實際上,即便是歷史上的「絲綢之路」,在空間上也不是狹隘意義上的「一」條路,而是「四路」並進,即經新疆通往中亞、西亞、波斯灣和地中海的「沙漠絲綢之路」,經雲貴通往南亞的「茶馬古道」,經蒙古和俄羅斯的「草原絲綢之路」以及經南海、太平洋和印度洋的「海上絲綢之路」。在這「四路」中,還有數不完的眾多分支。今天的「一帶一路」,外延更寬泛,內涵也更豐富。

四六級必考!「一帶一路」全套正確英文譯法在此



圖左上角為常見的錯誤譯法


「一帶一路」在漢語表述上似乎具有區域指向性,但這僅就歷史淵源和文化傳承而言。在實施層面,「一帶一路」本質上是一個國際合作倡議,沒有明確的地理界限,不囿於「一」帶「一」路,而是敞開胸襟,擁抱所有志同道合的國家和地區。

翻譯不是字對字的「硬譯」和簡單的「傳聲筒」,而是要充分理解原文的內涵和主旨。這也是傳統的翻譯原則使然。略去了兩個「One」的「the Belt and Road」不僅表述簡潔,而且也避免了數字「One」帶來的誤導,可謂一石雙鳥。


在標準英文譯法中,統一將「一帶一路」全稱57個字母簡稱譯為「the Belt and Road」,英文縮寫用「B&R」3個字母。在與其他表述搭配時,還可進一步簡化為2個字母「BR」,如「一帶一路」國際合作高峰論壇的簡稱即為「BRF」。「倡議」一詞譯為「initiative」,且使用單數;不使用「strategy」「project」「program」「agenda」等措辭。

四六級必考!「一帶一路」全套正確英文譯法在此



「一帶一路倡議」的準確譯法

「一帶一路」國際高峰論壇的英文全稱是「Belt and Road Forum for International Cooperation」。在使用其簡稱「Belt and Road Forum」時,需要特別注意,不能圖一時之快再進一步簡稱為「BARF」或「Barf」。這個簡稱只有一個音節,更易發音,但其含義卻是「嘔吐」(義同vomit、puke)。英語隨便一個包含3到4個字母的簡稱,都可能是幾十個全稱的縮略,還原後就可能出現貶義。「Belt and Road Forum」的簡稱「BRF」,就可上溯到80多個全稱,筆者迄未發現有貶義。「BARF」的全稱雖然只有30多個,卻出現了例外。對此,壓縮過程中需要慎之又慎,以免「高大上」淪為「三俗」。

四六級必考!「一帶一路」全套正確英文譯法在此



「一帶一路高峰論壇」標誌也是其名稱的準確英文簡寫

在「一帶一路」被誤翻「One Belt One Road」期間,其簡稱「OBOR」也被一些國外朋友使用。在筆者採訪的國外專家學者中,他們大都在「熟練」地使用「OBOR」。至於有人聲稱這個簡稱中的兩個「O」形象飽滿,書寫美觀,匯聚智慧,並體現了「一帶一路」立場中立云云,則有些牽強。可以預見的是,隨著「一帶一路」國際高峰論壇的召開,「OBOR」最終會讓位於「B&R」,但二者肯定會並肩前行一段時間。


在筆者看來,「一帶一路」譯寫的規範,折射出對外傳播必須遵循的若干重要原則,也為媒體講好「中國故事」提供了範本。


微信號:HQSBWX


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球時報 的精彩文章:

乾貨來了!2分鐘速覽習近平「一帶一路」論壇主旨演講
美媒:中國在海南島部署最新型預警機空警-500
韓國:新政府願積极參与「一帶一路」建設

TAG:環球時報 |

您可能感興趣

七年級下冊必考的英語作文都在這裡了,火速收藏!
【基礎護理書太厚了,必須熟記這幾點】必考
氣暈!整個假期孩子都在玩手機,這些必考書籍一本都沒看?
美術聯考必考單體你都會畫了嗎?
大學必考的四本證書,很多人只拿到前三,最後一本難度大
九年級化學:上冊期末考試必考「知識點」大全,可列印!
一級註冊消防考試之必考內容,建築保溫和外牆裝飾真題詳細解析
一年級語文必考「加偏旁組新字」分類匯總,讓孩子考試減輕壓力!
考試必考的四大名著,這麼讀最省力,記全所有知識點!
考試必考的托福閱讀真題辭彙題來了!單詞背一背,10分就到手
想要帶娃更輕鬆,新手媽媽必考「嬰語」六級,你考過了嗎?
考試必考的托福閱讀辭彙機經來了!單詞背一背,10分就到手
兩岸關係政見是必考題!閱卷的除了台灣選民 還有大陸
六年級下必考知識點梳理
《詩經》必考知識點,考試一定用得到!
防晒這道題每年必考,小抄都給你們理好擱這兒了!
色彩靜物考試時必考單體你都會畫了嗎?
語文必考古詩詞分類集錦,句句經典!這155句逢考必出,必須掌握
如果父母也有KPI,那這3個指標是必考項
N1N2必考語法點整理(上)