當前位置:
首頁 > 最新 > 宋詞三百首之《相見歡·無言獨上西樓》譯文及注釋

宋詞三百首之《相見歡·無言獨上西樓》譯文及注釋

作者:李煜

無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。

剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。(一般 一作:一番)

譯文

默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。

那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。

注釋

①鎖清秋:深深被秋色所籠罩。清秋,一作深秋。

②剪,一作翦。

③離愁:指去國之愁。

④別是一般:另有一種意味。別是,一作別有。

參考資料:

1、楊敏如 .南唐二主詞新釋輯評 :中國書店 ,2003年 :104-107 .

2、王仲聞 .南唐二主詞校訂 :中華書局 ,2007 :83 .

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 歷史之家 的精彩文章:

揭秘歷史上真實的華妃 年世蘭實際是雍正最寵愛的妃子且人品也好
被嚴重低估的大唐神將,先後滅掉三個國家,毛主席這樣評價他
《天龍八部》中段譽和木婉清的愛情故事
南北朝白馬將軍陳慶之的簡介 陳慶之一生戰績驚人
九天玄女與慶祝勝利 中國神話傳說

TAG:歷史之家 |

您可能感興趣

王羲之墨寶《十七帖》原貼及譯文
古典詩詞鑒賞:文天祥《過零丁洋》原文、譯文、注釋、值得賞析
《岳飛詩詞集》原文及譯文
墨子《兼愛上》全文及白話譯文
《法句經》:言語品第八 原文和白話譯文
千古奇文,明 楊慎《韜晦術》原文及譯文
《法句經》:塵垢品第二十六 原文和白話譯文
譯文|李敖翻譯詩歌六首
《六國論》原文及譯文
詩詞丨88首你只知一句,卻不知全文的經典古詩詞!(含譯文)
一文一本書:《名言錄》全文及譯文「欲不除,如蛾撲燈,焚身乃止」
國學經典:《近思錄》宋·朱熹——卷十四·聖賢 原文及譯文
史上最經典的10大古詩詞,(含原文、譯文、注釋),爭取背下來
千古名篇《長恨歌》原文、注釋、譯文:百讀不厭,值得收藏
《法句經》:多聞品第三 原文和白話譯文
《中庸》原文及譯文
索靖《草書狀》原文、注釋及譯文
攸金群:《張遷碑》白話譯文
千古奇文《馭人經》原文及譯文
辛棄疾《青玉案·元夕》原文譯文賞析