馮慶:如果花生叫土豆,那土豆叫什麼?
文化 文學 教學
閱讀 寫作 思辨
加入語文社,請在公眾號回復微信號+城市+職業
馮 慶
語文社主筆。
一直在旁邊,從未入主流。
如果花生叫土豆,那土豆叫什麼?
可花生真是豆,土豆真不是豆
文 馮 慶
姿勢·語文社
花生屬於豆,又長在土裡,為什麼不叫「土豆」,而馬鈴薯不屬於豆科,卻佔了「土豆」這個名字?
凡事必有因,但肯定不是因為如果花生叫土豆而擔心土豆不知道叫什麼。
1
花生是地地道道的土豆
花生,與大家同樣熟悉的黑豆、黃豆、綠豆、豌豆、豇豆等等一樣,都屬於植物學裡的豆科,這一點是沒有什麼疑問的。也就是說,花生和各種豆本是一家人。
但絕大多數的豆的莢果是長在地面以上的,而花生的莢果卻是長在地下。
大家知道,顯花植物的果實是由子房在開花授粉後發育而來,子房壁發育為果皮,胚珠發育成種子。豆子的果皮只是豆莢,我們吃的是它們的種子。從這種結構上看,花生和其他所有叫豆的豆子,都是一樣的。
所不同的是,花生有著獨特的遺傳基因,結果時喜歡黑暗濕潤和機械刺激,因此會把子房深入到土壤,結出果實來。
由於地上開花地下結果這個顯著特徵,按「常理推斷」,這個獨有的特徵正好是起名的由頭。起名嘛,就是要抓住特徵以區別於同類,那麼叫「土豆」是再貼切不過的名字了。
然而地地道道的「土豆」偏偏不叫「土豆」,而叫「花生」。找誰說理兒去呢?
2
花生為什麼不叫土豆
然而花生竟然不叫土豆,居然叫「花」生,好像其他豆子不是由花而生似的。「花生」這個名字,實在是不能概括花生的特徵。
那麼,為什麼還要叫「花生」呢?
其實,「花生」是「落花生」的簡稱。人們還是看到「地上開花、地下結果」這個特點,認為是花落進土裡才結的果,所以叫「落花生」了。
在一些方言里,花生被稱為「老花生」甚至「老瓜生」,都是「落花生」這個名字的轉音。
山東一帶,人們稱花生為「藏果」,很顯然也是依據「地下結果」這個特點來命名的。「藏果」也被念轉音了,所以「長果」又成為花生的另一個名字,其實花生的果實談不上長。
清代人編寫的江西省《南城縣誌》還記載著花生的另一個名字,叫「及地果」,也是抓住了花生落地結果這個特徵的。另外,江西的考生有福了。
然而無論怎麼說,「土豆」這麼貼切的名字,難道古人就沒有想到嗎?
還真不要小看古人的智慧。
清代人為《本草綱目》寫了本續集叫《本草綱目拾遺》,其中就白紙黑字寫的是「土豆」。這下終於正本清源、名實相符了。
並且,至今福建大多區域的人還延用「土豆」這個名字。大家知道福建和台灣的關係,沒錯,現在台灣人也把花生叫土豆。
與「土豆」相似,雲南人則稱花生為「地豆」。這個名稱被韓國人承襲下來,在韓語里,花生一直就叫「地豆」。
3
「花生」這個名字為什麼流行
很顯然,花生的別稱很多,但「花生」這個名字最為普及,這又是什麼原因呢?
簡單地說,花生這個名稱由來已久,在花生傳入我國之前就已經有了。
慢,這話似乎有毛病。花生沒傳入我國,怎麼會有「花生」的名字?
此花生非彼花生也。
說起花生的歷史,不得不說有中國土生土長的花生,也有外來物種的花生。
浙江吳興錢山洋原始社會遺址中發掘出炭化花生種子,測定灶坑年代距今4700年左右;江西修水縣山背地區原始社會遺址中,發掘出炭化花生種子。此外,距今2100年前的漢陽陵從葬坑出土的農作物里,已經出現了花生。
以上是物證。最早關於花生的文字記載,可查的是唐代段成式《酉陽雜俎》中的記載:「形如香芋,蔓生」、「花開亦落地結子如香芋,亦名花生」。
還有元代人賈銘入的《飲食須知》載有:「落花生,味甘,微苦、性平,形如香芋」,又說「近出一種落花生,詭名長生果,味辛、苦、甘,性冷,形似豆莢,子如蓮肉」。
這些都可以說明,中國很可能是花生的原產地之一。
而命名為花生,其原因就是「落地結子」。
但是,我們現在常見的花生卻是從美洲引進的。可能因為本地花生不如外來花生產量高或品質好,所以被淘汰出局了。
外來花生的原產地,一般認為是南美洲,並從南美洲首先傳到歐洲,再經印度傳到非洲、亞洲等地。一直到哥倫布發現新大陸,花生才被引種到北美。傳入中國的時間,最早不會超過明代。
花生最早傳入中國的區域,主要是福建、廣西這些沿海地區。這裡的人們看到這種新奇的「豆子」,就直接命名為「土豆」或「地豆」了。
這種叫「土豆」的豆子傳到北方,大家一看,這不就是中國早已有之的「花生」么?
有「花生」這個久已有之的正宗名字,再加上中原的強勢文化,於是,「花生」就成為這種豆子的正式名稱。
所以明代徐光啟的《農政全書》說:「開花花落即生,名之曰落花生,皆嘉定有之。」《常熟縣誌》說:「落花生,三月栽,引蔓不甚長。俗雲花落在地,而子生土中,故名。」
由於現在的花生是明代引入的,明代這兩本書說的「落花生」到底是土產還是洋貨,不好確定。但可以肯定的是,「落花生」的名字是見諸經傳了的。
直到現在,花生的學名就是「花生」,其他的各種名稱,哪怕再貼切,也只能列為別名了。
4
土豆真的不是豆
土豆當然不是豆。
植物是人類的食物之一,有的植物我們吃種子,比如豆子;有的植物我們吃果皮,比如蘋果;有的植物我們莖葉,比如各種青菜;而有的植物我們吃根,比如土豆。
豆子是種子,土豆是根,完全是不同的部位。並且豆子是豆科,土豆是茄科,植物學上的血緣很遙遠。壓根就不是一類東西嘛,但土豆何以居然敢叫土「豆」?
其實,土豆的「豆」不是講的植物分類,而是可食用部分的形狀。
比如我們說的「西紅柿」,根本就不是柿子嘛,取的只是柿子的形狀。同樣道理,我們還稱呼西紅柿為「番柿」、「洋柿子」等。
西紅柿另外一個名字叫「番茄」,翻譯一下就是外國的茄子的意思。這個比較科學,番,說的是來歷;茄,說的是茄科。當然,更大的可能是看起來更像茄子,所以就叫番茄了。
土豆之所以被稱為「豆」,大概是看起來確實有點像豆子的形狀,儘管最大的豆子也比土豆小得多。
由此也可見,把花生叫做「土豆」的人群分布區域,實在是有限。否則,人們一定為了避免重複,而捨棄這個名字。
講真,土豆真的像豆子嗎?
其實更像蛋啊。
所以在山東人那裡,乾脆就把土豆叫成「地蛋」,更粗俗一點的叫法是「山藥蛋」。
儘管這個名字略顯粗俗,但「山藥」二字,實在點到了本質。這種東西和「山藥」也就是紅薯、芋頭之類倒是更相似。當然,山藥在不同地區所指也不完全一致。
由於土豆往往比紅薯小,所以廣東人就叫土豆為「土豆」、閩東人稱之為「番仔薯」,意思就是小紅薯、外來小紅薯唄。
至於「洋芋」、「洋山芋」、「番薯」、「荷蘭薯」這些各地不同的稱謂,都在毫不客氣地提醒土豆:「你這個外來戶,真的不能這麼豆!」
5
土豆不是豆,為啥叫土豆
這裡面的「荷蘭薯」是粵東一代人的說法,其實這個名字比較蹊蹺。因為土豆不是起源於荷蘭,莫非第一個傳入粵東的人是荷蘭人?也未可知。
土豆和花生一樣,都起源於南美洲。最先傳入歐洲,英國、法國都廣泛種植和食用,後來由英國人帶入北美洲。俄羅斯引入土豆,就已經到了十八世紀了。
土豆傳入中國的具體時間和渠道,不可詳考。一般認為傳入時間為明代,且不晚於1628年。因為這一年出版了一本書,就是前面說的徐光啟的《農政全書》,這本書里對土豆的記載是這樣的:「土芋, 一名土豆, 一名黃獨。蔓生葉如豆,根圓如雞卵,內白皮黃, ……煮食、亦可蒸食。」
可見,在土豆傳入初期,比較流行的名字應該是「土芋」,但山芋本來就是土裡生的,這個名字真是抓不住重點。
而另外兩個比較流行的名字中,「土豆」和「黃獨」相比,「土豆」的表達實在更具傳播優勢。
於是長期以來,在東北、華北、湖北廣大地區,「土豆」成為最流行的名字。
與「土豆」這麼接地氣的名字相比,到了清代康熙年間出現的「馬鈴薯」則顯得文藝了許多。
馬鈴是什麼?就是馬脖子上帶的裝飾品,一種中間窪陷的鈴鐺,倒是和土豆非常形象。
以上所有別稱,並未能完全概括。各地不同稱謂太多,不能一一列出。這些不同稱謂,很能體現地域特點。
有個段子,說一天津哥們兒到北京,撇著京腔假裝北京人和夥計們喝酒聊天,還對服務員說:
「給哥們兒來盤兒果仁兒!」
三個兒化音非常地道毫無違和感,足以以假亂真。
但服務員說:「你是天津的吧?」
那哥們兒一愣,問:「為嘛?」
服務員說:「我們這兒叫花生米!」


TAG:語文社 |
※土豆雞蛋餅怎麼做?
※“米饭小偷”排行榜,土豆压过虾一头?网友:我吃的是假土豆?
※讓人認不出真品的山寨食品,啊!土豆、哎!土豆還是喲!土豆?
※乳酪土豆泥怎麼做你知道嗎?
※肯德基「土豆泥」,真是土豆做的?員工:別傻了!這樣味道好
※紅薯,土豆,花生髮芽了為什麼不能吃?原因很簡單
※水果乳酪土豆泥怎麼做?
※椒鹽土豆:愛吃土豆的童鞋,學起來吧!不會讓你失望喲!
※土豆番茄牛腩湯怎麼做?
※婆婆說這是土豆,我才不信,哪有紫色的土豆
※土豆餅可以怎麼做?
※土豆的花樣做法,讓你從此愛上土豆!
※都說土豆發芽有毒,那花生髮芽還能吃嗎?
※肉片土豆:不放一滴油,土豆噴香好吃!
※番茄土豆燉牛肉怎麼做?
※肯德基爺爺怒了!土豆泥做的比我好吃,誰給你的秘方?
※土豆皮這樣吃會中毒?教你健康的吃土豆!
※糊爛土豆絲,油燜大蝦,涼拌西蘭花,黃磊秀廚藝了,特別想吃!
※紅薯,土豆,大蒜髮芽了還能吃嗎?今天就告訴你
※如何做好咖喱土豆?