當前位置:
首頁 > 最新 > 收藏吧!中文拉丁文對照常用經文大全(中)

收藏吧!中文拉丁文對照常用經文大全(中)

本欄目旨在為廣大讀者學習了解教會傳統禮儀,並為讚美光榮天主的聖名及祂整個聖教會的益處。

GIF/84K

【尊主頌/聖母贊主曲—Magnificat】

拉丁:

Magnificat anima mea Dominum,

et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo,

quia respexit humilitatem ancillae suae.

Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes,

quia fecit mihi magna,

qui potens est,

et sanctum nomen eius,

et misericordia eius in progenies et progenies

timentibus eum.

Fecit potentiam in brachio suo,

dispersit superbos mente cordis sui;

deposuit potentes de sede

et exaltavit humiles;

esurientes implevit bonis

et divites dimisit inanes.

Suscepit Israel puerum suum,

recordatus misericordiae,

sicut locutus est ad patres nostros,

Abraham et semini eius in saecula

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto,

Sicut erat in principio, et nunc, et semper,

et in Saecula saeculorum. Amen.

中文:

我的靈魂頌揚上主,

我的心神歡躍於天主,我的救主,

因為衪垂顧了衪婢女的卑微,

今後萬世萬代都要稱我有福;

因全能者在我身上行了大事,

衪的名字是聖的,

衪的仁慈世世代代於無窮世,賜於敬畏衪的人。

衪伸出了手臂施展大能,

驅散那些心高氣傲的人。

衪從高座上推下權勢者,

卻舉揚了卑微貧困的人。

衪曾使飢餓者飽饗美物,

反使那富有者空手而去。

衪曾回憶起自己的仁慈,

扶助了衪的僕人以色列,

正如衪向我們的祖先所說過的恩許,

施思於亞巴郎和他的子孫,直到永遠。

【我今虔誠朝拜—Adoro te devote】

拉丁:

Adoro te devote, latens Deitas,

Qu? sub his figuris vere latitas;

Tibi se cor meum totum subjicit,

Quia te contemplans totum deficit.

Visus, tactus, gustus in te fallitur,

Sed auditu solo tuto creditur.

Credo quidquid dixit Dei Filius;

Nil hoc verbo veritátis verius.

In cruce latebat sola Deitas,

At hic latet simul et Humanitas,

Ambo tamen credens atque confitens,

Peto quod petivit latro p?nitens.

Plagas, sicut Thomas, non intueor:

Deum tamen meum te confiteor.

Fac me tibi semper magis credere,

In te spem habere, te diligere.

O memoriale mortis Domini!

Panis vivus, vitam pr?stans homini!

Pr?sta me? menti de te vívere,

Et te illi semper dulce sapere.

Pie Pelicane, Jesu Domine,

Me immundum munda tuo sanguine:

Cujus una stilla salvum facere

Totum mundum quit ab omni scelere.

Jesu, quem velatum nunc aspicio,

Oro, fiat illud quod tam sitio:

Ut te revelata cernens facie,

Visu sim beátus tu? glori?. Amen.

中文:

我今虔誠朝拜,因形之天主,

主在麺酒形下,隱藏真面目,

我之心靈全部,唯有爾是屬,

因瞻望爾奧跡,心喜不自主。

眼見手摸口嘗味,引我入迷途,

獨有耳能聽正道,我乃成信徒,

一切吾主之聖訓,信之深且固,

上天下地之真理,從你口中出。

昔者十字架上,天主性隱藏,

今在麺酒形下,人性也不彰,

二者我皆信仰,二者並宣揚,

緬懷我於爾邦,如右盜所望。

雖不能像多默,見主的聖傷,

但我也要歡呼,宣布我信仰,

我主我的天主,求睗我熱腸,

有信望愛三德,日後得榮冠。

噢,生活之糧 — 基督聖死的紀念,

祂為我們的生而死,

求使我一意為袮而生,

常在袮身上獲得每好體會。

主耶穌,良善的鵜鶘鳥,

請用袮的血洗滌我的污穢,

袮一滴血使人類得救,

療愈世界創傷。

耶穌我今仰瞻,爾掩障形象,

一心虔誠求爾,滿全我渴望,

日後揭開帳幕,享見主榮光,

面面相對瞻仰,歡樂永無疆。

亞孟。

【贖世羔羊(聖體詠)—O Salutaris Hostia】

拉丁:

O salutaris Hostia,

Qu? c?li pandis ostium:

Bella premunt hostilia,

Da robur, fer auxilium.

Uni trinoque Domino

Sit sempiterna gloria,

Qui vitam sine termino

Nobis donet in patria.

Amen.

中文:

贖世羔羊. 開啟了天堂之門. 在敵人攻擊我們時. 請給予我們力量及幫助. 三位一體的主啊. 以禰永恆的榮耀之名. 將永不止息的生命. 授予我們的家鄉吧. 阿們

【聖體頌—Ave verum corpus】

拉丁:

Ave verum corpus,

natum de Maria Virgine,

vere passum, immolatum

in cruce pro homine,

cujus latus perforatum

fluxit aqua et sanguine:

esto nobis praegustatum

in mortis examine.

O Iesu dulcis, O Iesu pie, O Iesu, fili Mariae.

Miserere mei. Amen.

中文:

真實的聖體,

由童貞女瑪利亞所生。

為了人, 在十字架上受苦

並且犧牲生命。

祂的身體被刺穿

流下了血水。

祂為了我們

預先嘗試死亡。

噢,甜美的、慈悲的、瑪利亞的聖子耶穌,

請垂憐我。阿們。

【皇皇聖體—Tantum Ergo】

拉丁:

Tantum ergo Sacramentum

Veneremur cernui:

Et antiquum documentum

Novo cedat ritui:

Pr?stet fides supplementum

Sensuum defectui.

Genitori, Genitoque

Laus et jubilatio,

Salus, honor, virtus quoque

Sit et benedictio:

Procedenti ab utroque

Compar sit laudatio.

Amen.

V. Panem de c?lis pr?stitisti eis.

R. Omne delectamentum in se habentem.

Oremus: Deus, qui nobis sub sacramento mirabili, passionis tu? memoriam reliquisti: tribue, qu?sumus, ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tu? fructum in nobis iugiter sentiamus. Qui vivis et regnas in s?cula s?culorum.

R. Amen.

中文:

皇皇聖體尊高無比,我們俯首致欽崇;古教舊禮已成陳跡,新約禮儀繼聖功。五官之力有所不及,應有信德來補充。讚美聖父讚美聖子,歡欣踴躍來主前;歌頌救主凱旋勝利,頌揚主恩浩無邊。聖神發自聖父聖子,同尊同榮同威嚴。 阿們!

【基督的靈魂—Anima Christi】

拉丁:

Anima Christi, sanctifica me.

Corpus Christi, salva me.

Sanguis Christi, inebria me.

Aqua lateris Christi, lava me.

Passio Christi, conforta me.

O bone Jesu, exaudi me.

Intra tua vulnera absconde me.

Ne permittas me separari a te.

Ab hoste maligno defende me.

In hora mortis meae voca me.

Et iube me venire ad te,

Ut cum Sanctis tuis laudem te,

In saecula saeculorum.

Amen.

中文:

基督的靈魂,聖化我。

基督的身體,拯救我。

基督的聖血,溫暖我。

由基督肋旁流出的水,洗滌我。

基督的苦難,堅強我。

好耶穌,俯聽我。

將我藏在你的五傷中,

幫助我不離開你。

求你保護我不受惡仇的侵害。

在臨死的時候召叫我,

並引我到你面前和你諸聖讚頌你

於無窮世。

阿門。

【天神賜糧—Panis Angelicus】

拉丁:

Panis angelicus

fit panis hominum;

Dat panis c?licus

figuris terminum:

O res mirabilis!

Manducat Dominum

Pauper, servus et humilis.

Te trina Deitas

unaque poscimus:

Sic nos tu visita,

sicut te colimus;

Per tuas semitas

duc nos quo tendimus,

Ad lucem quam inhabitas.

Amen.

中文:

天神賜糧

予芸芸眾生

天國賜予

讓人類共享

噢!多麼奇妙

主成為我們的食物

憐憫,憐憫

卑微的奴僕

憐憫,憐憫

卑微的奴僕

【求造物主聖神降臨—Veni Creator Spiritus】

拉丁:

Veni, Creator Spiritus,

mentes tuorum visita,

imple superna gratia,

quae tu creasti, pectora.

Qui diceris Paraclitus,

donum Dei altissimi,

fons vivus, ignis, caritas,

et spiritalis unctio.

Tu septiformis munere,

dextrae Dei tu digitus

tu rite promissum Patris,

sermone ditans guttura.

Accende lumen sensibus,

infunde amorem cordibus,

infirma nostri corporis

virtute firmans perpeti.

Hostem repellas longius

pacemque dones protinus;

ductore sic te praevio

vitemus omne noxium.

Per te sciamus da Patrem

noscamus atque Filium,

te utriusque Spiritum

credamus omni tempore.

Amen.

中文[1]:

求造物主聖神降臨,眷顧禰的信眾之心,使禰所造的眾靈魂,充滿上天聖寵甘霖。

禰被尊為安慰之神,至高天主特殊寵恩,禰是活泉神火聖愛,眾善靈的聖德馥芬。

禰是七神恩的施主,全能天父堅強右臂,禰是聖父慨然許諾,作我喉舌導我言語。

求光照我三司五官,以禰聖愛充我心靈,更以禰的超人力量,堅我積弱補我諸短。

驅逐仇敵悉使遠遁,惠賜我們諸事平順,俾能避免諸般危害,賴禰領導安穩前進。

使能借禰獲識聖父,與其唯一所生聖子,禰是父子共發之神,我虔信禰畢生不渝。

但願至尊天主聖父,死而復活天主聖子,偕同施慰天主聖神,獲享光榮萬世無已。

阿們。

中文[2]:

求造物主聖神降臨,眷顧你信眾的靈魂,

請以天上聖寵神恩,充滿你所創造的心。

你被稱為安慰之神,至高天主物殊寵恩,

你是活泉又是神火,你是聖愛舒暢心神。

為人備有七種恩賜,全能父的右臂手指,

你本是聖父的恩許,萬國方言不學使知。

求照我的三司五官,傾注聖愛於我心間,

求以你的永恆德能,扶助我弱使之強健。

求將仇敵為我驅遠,賞賜我人得享平安,

求你在前為我引路,一切危害庶得避免。

求賜我藉你得認識,天主聖父及其聖子,

你是聖神父子共發,我常堅信每日每時。

願天主聖父獲光榮,聖子復活自死者中,

並施慰者天主聖神,同享榮福至於無窮。

阿們。

【伏求聖神降臨經—Veni Sancte Spiritus】

拉丁:

Veni, Sancte Spiritus,

et emitte caelitus

lucis tuae radium.

Veni, pater pauperum,

veni, dator munerum,

veni, lumen cordium.

Consolator optime,

dulcis hospes animae,

dulce refrigerium.

In labore requies,

in aestu temperies,

in fletu solatium.

O lux beatissima,

reple cordis intima

tuorum fidelium.

Sine tuo numine,

nihil est in homine,

nihil est innoxium.

Lava quod est sordidum,

riga quod est aridum,

sana quod est saucium.

Flecte quod est rigidum,

fove quod est frigidum,

rege quod est devium.

Da tuis fidelibus,

in te confidentibus,

sacrum septenarium.

Da virtutis meritum,

da salutis exitum,

da perenne gaudium.

Amen.

中文[1]:

伏求聖神降臨,從天射光,充滿我的心。你是貧乏人的恩主,孤獨人的慈父,靈心的光輝,憂患人的安樂,痛苦人的安慰,勞苦人的安息,涕泣人的歡樂,我心靈的嘉賓。

伏求聖神降臨,求你清潔我的心污,灌溉我的心枯,醫治我的心病,和順我的心硬,溫暖我的心寒,指引我的道路。

請大家祈禱:天主,你以聖神充滿聖徒的心,賜給我們以聖神的光輝,增長智慧,常享安樂,因我們的主基督。阿們。

中文[2]:

天主聖神,求你降臨,從至高的天廷,放射你的光明。窮人的慈父,求你降臨! 恩寵的施主,求你降臨! 心靈的真光,求你降臨! 你是最會慰藉人心的聖神,你是我們衷心歡迎的嘉賓! 你是人生旅程中舒適的庇蔭。在勞苦中你是憩息,在悲痛時你是慰藉。在酷熱里,你是清風。你是幸褔的真光,求你照射著我們,充滿你信者的身心。除非有你的幫助,人便一無所有,人便一無是處。 求你洗凈我們的污穢,醫治我們的創傷,滋潤我們的憔悴。求你馴服頑強的人,溫暖冷酷的心,引領迷途 的人脫離迷津。凡是信賴你的人,求你扶助 賜與豐富的恩寵,施以慈愛的照顧。求你賞給我們修德的能力,賜紿我們善終的洪 恩,施予我們永褔的歡欣。阿們。

【Come, Holy Spirit】

Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende.

V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur.

R. Et renovabis faciem terrae.

Oremus.

Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. Per Christum, Dominum nostrum.

【懇求聖神】

天主聖神,求禰降臨,充滿教友們的心,並在他們心裡燃著禰的愛火!聖神,

求禰降臨,保佑聖教會,使它平安團結,並引導教友外人奉教!亞孟。

【又聖母經/萬福母后經—Salve Regina】

拉丁:

SALVE, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae.

Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.

Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.

Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. Amen.

V Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix.

R Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus.

Omnipotens sempiterne Deus, qui glorios? Virginis Matris Mari? corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu Sancto cooperante pr?parasti: da, ut cuius commemoratione l?tamur; eius pia intercessione, ab instantibus malis, et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum.

R Amen.

中文:

萬福母后!仁慈的母親,我們的生命,我們的甘貽,我們的希望。厄娃子孫,在此塵世,向你哀呼。在這涕泣之谷,向你嘆息哭求。我們的主保,求你回顧,憐視我們。一旦流亡期滿,使我們得見你的聖子,萬民稱頌的耶穌。童貞瑪利亞,你是寬仁的、慈悲的、甘飴的。天主聖母,請為我們祈求?使我們堪受基督的恩許。阿們。

【法蒂瑪聖母禱詞—Oratio Fatimae】

拉丁:

Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, libera nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent. Amen.

文言:

吾主耶穌,請寬恕我等之諸罪,勿使我等墮入地獄之火,導引眾靈皆升天國,特為彼亟需爾之仁慈者。亞孟。

中文:

吾主耶穌,請寬赦我們的罪過,助我們免於地獄永火。求禰把眾人的靈魂,特別是那些需要禰憐憫的靈魂,領到天國里去。阿們。

【玫瑰經—Rosarium】

拉丁:

[1]Mysteria Gaudiosa

Annuntiatio Gabrielis Archangeli ad Beatam Mariam Virginem

Visitatio Beatae Mariae Virginis ad Elisabeth

Nativitas Domini Nostri Iesu Christi

Presentatio Iesu Infantis in templo

Inventio Iesu in templo

[2]Mysteria Luminosa

Baptisma in flumine Iordano

Revelatio sui ipsius ad nuptias Cananenses

Regni Dei proclamatio simul cum invitatio ad conversionem

Transfiguratio

Eucharistiae institutio

[3]Mysteria Dolorosa

Agonia Iesu in horto Gethsemanie

Flagellatio Iesu

Coronatio Iesu spinis

Portatio crucis suae a Iesu

Crucifixio Iesu

[4]Mysteria Gloriosa

Resurrectio Iesu

Eius in caelum ascensio

Descensio Sancti Spiritus super Mariam et Apostolos

Assumptio Beatae Mariae Virginis in caelum

Coronatio Beatae Mariae Virginis in reginam caeli

Orationes Ad Finem Rosarii Dicendae

V. Ora Pro Nobis, Sancta Dei Genetrix.

R. Ut Digni Efficiamur Promissionibus Christi.

Oremus:

Omnipotens Sempiterne Deus, Qui Gloriosae Virginis Matris Mariae Corpus Et Animam,

ut Dignum Filii Tui Habitaculum Effici Mereretur, Spiritu Sancto Cooperante, Praeparasti:

da, ut Cuius Commemoratione Laetamur; Eius Pia Intercessione, ab instantibus malis,

et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

中文:

[1]歡喜五端

聖母領報

聖母往見聖婦依撒伯爾

耶穌基督誕生

聖母獻耶穌於聖殿

耶穌十二齡講道

[2]光明五端

耶穌約但河受洗

耶穌參加迦納婚宴

耶穌宣講天國福音

耶穌大博爾山顯容

耶穌建立聖體聖事

[3]痛苦五端

耶穌山園祈禱

耶穌受鞭打之刑

耶穌受茨冠之苦辱

耶穌背十字架上山

耶穌十字架上受難

[4]榮福五端

耶穌復活

耶穌升天

聖神降臨

聖母蒙召升天

天主光榮聖母

誦畢玫瑰經的祈禱

啟:天主聖母,請為我們祈求,

應:使我們堪當承受基督的恩許。

請大家祈禱:

天主,因禰唯一聖子的降生、死亡和復活,為我們獲得了永生的賞報。我們懇求你, 使我們默想聖母玫瑰經的奧跡,並能效法其中的含意, 獲得其中的許諾。因我們的主基督,阿們。

【三鍾經—Angelus】

拉丁:

V. Angelus Domini nuntiavit Mari?,

R. Et concepit de Spiritu Sancto.

Ave Maria......

V. Ecce ancilla Domini.

R. Fiat mihi secundum verbum tuum.

Ave Maria......

V. Et Verbum caro factum est.

R. Et habitavit in nobis.

Ave Maria......

V. Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix.

R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus.

Gratiam tuam, qu?sumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eundem Christum Dominum nostrum.

R: Amen.

中文:

啟:上主的天使向瑪利亞報喜

應:她因聖神受孕

啟:萬福瑪利亞……(聖母經一遍)

應:天主聖母瑪利亞……

啟:我是上主的婢女

應:請照你的話在我身上成就

啟:萬福瑪利亞……(聖母經一遍)

應:天主聖母瑪利亞……

啟:天主聖子降生成人

應:居住在我們中間

啟:萬福瑪利亞……(聖母經一遍)

應:天主聖母瑪利亞……

啟:天主聖母,請為我們祈求

應:使我們堪當承受基督的恩許。

請大家祈禱:天主,懇求你廣賜恩寵,我們借天使的傳報,得悉你的聖子耶穌降生成人,求你因他的苦難和十字聖架,使我們獲享復活的光榮。以上所求是靠我們的主基督。阿們。

願所有過世的教友賴天主的仁慈,獲得安息。阿們。

【聖母喜樂經—Regina Coeli】(復活期內代《三鍾經》)

拉丁:

Regina c?li, l?tare, alleluia:

R. Quia quem meruisti portare, alleluia,

Resurrexit, sicut dixit, alleluia,

R. Ora pro nobis Deum, alleluia.

Gaude et l?tare, Virgo Maria, alleluia.

R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

Oremus.

Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi,

mundum l?tificare dignatus es:

pr?sta, qu?sumus, ut per eius Genitricem Virginem Mariam,

perpetu? capiamus gaudia vit?.

Per eundem Christum Dominum nostrum. R. Amen.

中文:

啟:天上母后,歡樂吧!啊來路亞。

應:因為你親生的愛子,啊來路亞。

啟:正如他所預言,已經復活了,啊來路亞。

應:請為我們祈求天主,啊來路亞。

啟:童貞瑪利亞,歡樂吧!啊來路亞。

應:因為主確實復活了!啊來路亞。

請大家祈禱:天主,你的聖子耶穌基督,我們的主已復活,天下萬民踴躍歡騰;懇求你因童貞聖母瑪利亞的轉求,賜我們分享永生的喜樂,以上所求是靠我們的主基督。阿們。

願所有過世的教友賴天主的仁慈,獲得安息。阿們。

【求聖母庇護頌—Sub Tuum Praesidium】

拉丁:

Sub tuum praesidium

confugimus,

Sancta Dei Genetrix.

Nostras deprecationes ne despicias

in necessitatibus nostris,

sed a periculis cunctis

libera nos semper,

Virgo gloriosa et benedicta.

中文:

天主聖母,我們投奔到您的庇佑之下;當我們在危難中,請勿捨棄我們的祈禱。

榮福的童貞女,求您拯救我們於危險之中。

中文:

天主聖母童貞瑪利亞!

我們投奔到你的保護之下。

在我們的急難中,

請垂聽我們的祈禱,

並常救援我們脫離一切危險。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 天主教中文網 的精彩文章:

帶您走進這家實體店,好漂亮!
就如父派遣了我,我也同樣派遣你們,你們領受聖神吧!
今日聖神降臨節,請教友務必進堂!偉大的天主教會生日快樂!
高清圖:梵蒂岡內部「結束聖母月」燭光遊行,太美了!
敬禮聖心能得到的十二特恩

TAG:天主教中文網 |

您可能感興趣

佛經文藝唯美語錄大全
陳益峰:《金鎖玉關相地》經文註解(上)
經文正義 老子《道德經》經文第十二章
《金鎖玉關》經文解析及斷語!
佛經文獻與我國書籍史
恭賀二月初三文昌帝君聖誕,免費結緣清代古本《陰鷙文圖說》,經文典藏,廣為流傳
華麗麗的畫面 凱爾特經文的秘密
《佛說無量壽經》經文恭錄
蔣易翀老師:中華易經文化和民族精神的傳播者
經文正義 老子《道德經》第六章
經文正義 老子《道德經》第三章
經文正義 老子《道德經》第七章
經文正義 老子《道德經》第九章
經文正義 老子《道德經》第四章
經文正義 老子《道德經》第八章
經文正義 老子《道德經》第五章
最美經文——圖說《佛說四十二章經》
道教誦經文化
《周易》乾卦經文解讀
心系丘壑 情在丹青?馬健培林經文中國畫作品選