當前位置:
首頁 > 文學 > 塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

點擊上方藍字,關注「中國詩歌網」

2017年6月6日是普希金(Александр Сергеевич Пушкин 1799-1837)誕辰218周年紀念日。

塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

普希金這個名字(實際是姓)在俄羅斯可謂家喻戶曉,無論是在專業的詩人圈,還是普通的讀者群,他已成了民族的驕傲,幾乎被看作繆斯的男性化身,不同的只是他披上了一件俄羅斯的民族服裝。果戈理認為,普希金就「像一部辭典一樣,包括著我們語言的全部華美、力量和柔韌性」。

在創作上,他善於使用新的辭彙,避免豪言壯語和老生常談的流弊,同時還「賦予老字眼以新的生命」,營造了一個繁複多樣的世界。此外,儘管詩人不斷遭受到命運的打擊,他在創作中也一而再、再而三地觸及死亡、痛苦、孤獨、絕望、悲傷等主題;然而,他都以自己旺盛的生命力將它們內化為新的力量,在詩意的層面上加以提升,使之成為「明亮的憂傷」、「痛楚的甜蜜」、「絕望背後的希望」、「死亡之後的新生」,這些都非常貼近我們當代人的行為選擇,更是一種面向未來的人生觀,它們體現了一個經典詩人超前的現代意識。

塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

自由頌

走吧,快從我的視線里消失,

西色拉島軟弱的皇后!

你在哪裡,帝王們的雷霆,

自由的高傲的歌手?

來吧,摘除我頭上的桂冠,

摔碎我嬌弱的豎琴……

我要對世界歌唱自由,

我要抨擊皇位的罪行。

請向我指出那個高盧人

他那崇高而尊貴的足跡,

在充滿榮耀的災難中,

你使他唱出勇敢的歌兒。

無常命運的寵兒們,

世間的暴君!顫抖吧!

而你們,跪拜著的奴隸,

聽呀,振作起來,奮鬥吧!

唉!無論我的目光投向何處,

到處是皮鞭,到處是鎖鏈,

到處是法律致命的恥辱,

到處是奴隸無力的淚水;

到處是不公正的權力,

在偏見濃重的陰霾里,

登上皇位的是――嚴酷的

奴役天才和致命的榮譽激情。

倘若想在帝王們的腦袋上,

不再見到人民的苦難,

惟有讓神聖的自由

與強大的法律緊密相連;

惟有堅實的厚盾維護大眾,

公民們忠實的雙手

緊握利劍,不徇私情地

掠過一顆顆平等的腦袋,

那高高在上的罪行,

將被正義的一擊打翻在地;

那隻手不被貪婪所害,

也不會為恐嚇所屈服。

統治者啊!是法律而非自然

給了你們皇冠和寶座,

你們雖然高居人民之上,

但比你們更高的是法律。

啊,不幸,是民族的不幸,

倘若法律不慎打起了瞌睡,

倘若人民或者帝王們

可以隨意支配法律!

我要請你來作證,

哦,光榮的錯誤的蒙難者,

因為祖先,你帝王的頭顱

跌落在不久前的風暴里。

在沉默的後代的面前,

路易走向了死亡,

那顆卸下了皇冠的頭顱

擱放在背信的斷頭台上。

法律在沉默,人民在沉默,

罪惡的斧子落下……

於是,在被縛的高盧人身上

覆蓋了一件兇手的紫袍。

你這專橫跋扈的惡棍啊!

我憎恨你和你的寶座,

我帶著一絲殘忍的喜悅,

觀看你的毀滅和子女的死亡。

各民族人民將在你的額角

讀到人民詛咒的印痕,

你是世界的災星和自然的恥辱,

你是人間對上帝的褻瀆。

一顆子夜的星辰照耀著

黑黢黢的涅瓦河,

一場寧謐的美夢籠罩著

一顆無憂無慮的頭顱,

沉思的歌手正在凝視

暴君荒涼的紀念碑,

一座荒廢已久的皇宮,

它們還威嚴地安息在霧中。

他在可怕的宮牆背後

聽見克利俄[1]恐怖的聲音,

卡里古拉[2]臨終的一刻

活生生地浮現在眼前,

他看見,披掛著綬帶和肩章,

走來一群詭秘的兇手,

充滿了醉意和憤恨,

臉上是蠻橫,內心卻懦弱。

不忠實的警衛默然不語,

弔橋悄悄地落下來,

一隻被收買而背叛的手

在黑夜裡打開了大門……

啊,恥辱!啊,我們時代的慘劇!

闖進了野獸般的近衛軍!

開始了可恥的襲擊……

戴皇冠的惡棍死於非命。

牢記這個教訓吧,哦,帝王們:

無論是懲罰,還是獎賞,

無論是血腥的牢房,還是祭壇,

都不能成為你們堅固的屏障。

請在可靠的法律的濃蔭下,

首先低垂下你們的頭顱,

人民的自由和寧靜,

才是寶座永遠的衛兵。

[1] 克利俄,古希臘神話中司歷史和史詩的神。

[2] 卡里古拉(12-41),古羅馬的一位暴君,後被近臣所殺。

塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

生命的大車

有時,儘管它承載著重負,

大車卻依然輕快地走著;

魯莽的車夫,白髮的時間,

駕馭大車,從不離開車座。

我們自清晨便坐上大車,

我們鄙視懶惰和安逸,

喜歡令人暈眩的快馬加鞭,

大聲地叫嚷:快些!……

但正午不再有那份豪情;

我們受夠了顛簸,越來越怕

走過那些陡坡和溝坎;

大聲地叫嚷:慢點兒,傻瓜!

大車像先前那樣滾動,

直到黃昏我們已經習慣,

睡眼惺忪地來到夜宿的地方,

而時間仍然策馬往前趕。

塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

致大海

別了,自由的元素!

最後一次,在我的面前

你翻騰起蔚藍的浪波,

把你高傲的美閃現。

彷彿朋友悲戚的哀怨,

彷彿離別時刻的呼喊,

最後一次,我聽到了

你悒鬱而喧鬧的召喚。

我靈魂嚮往的疆域啊!

多麼頻繁,在你的海岸上,

我迷茫地悄悄徘徊,

為隱秘的企圖而惆悵。

我多麼愛聽你的迴響,

喑啞的聲音,深沉的嗓音,

黃昏時分的那種寧靜,

和我行我素的激情!

漁夫們溫馴的船帆,

接受你乖戾意志的佑護,

勇敢地滑過細碎的波浪;

可一旦你發作,恣意妄行,

成群的漁船就得覆沒。

我始終未能成功地逃離

你枯燥而死寂的海岸,

未能用喜悅向你致意,

也未能以詩歌的逃亡

駛向你的波峰浪谷。

你期待,你呼喚……我卻被囚禁,

我心靈的掙扎也是徒然,

我被一種強勁的力量所迷惑,

我只能停留在你的岸邊。

有什麼可惋惜?如今,哪裡

有我嚮往的無憂之路?

在你的荒漠中,只有一物

讓我的靈魂感到震撼。

一座懸崖,榮譽的墳墓……

那裡,各種輝煌的記憶

已經陷入凄清的幻夢,

拿破崙在那裡隕落。

他在那裡痛苦地死去;

追隨著他,另一個天才

像喧囂的風暴遠離了我們,

我們思想的另一位主宰。

消逝了,自由為之哭泣,

他給世界留下自己的桂冠。

喧囂吧,掀起驚濤駭浪,

哦,大海,他是你的歌手。

他的身上賦有你的形象,

他由你的精神塑造而成:

他像你一樣強勁、深沉和陰鬱,

他像你一樣桀驁不馴。

世界成空……海洋啊,如今,

你又要把我帶向何方?

塵世的命運到處都一樣,

即使蠅頭小利都有人看守,

不是啟蒙,就是專制。

別了,大海!我永遠

不會忘記你壯麗的景象,

每一個黃昏,我都會

久久地聆聽你的轟響。

我的身心充滿了你的形象,

我要將你的懸崖,你的海灣,

你的光影和波濤的絮語,

帶向森林,帶向沉默的荒原。

塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

致凱恩[1]

我記得那美妙的一瞬:

我的面前出現了你,

彷彿倏忽即逝的幻境,

彷彿那純美的精靈。

在浮世的喧囂中焦慮不安,

無望的憂愁折磨著我的身心,

但溫柔的嗓音不絕於耳,

可愛的面容讓我魂牽夢縈。

歲月流逝。驟起的風暴

驅散了往昔的幻想,

我忘卻你溫柔的嗓音,

也忘卻了你天使的面龐。

在窮鄉僻壤,在囚禁的幽暗中,

我的歲月在平靜地延伸,

沒有神明,沒有靈感,

沒有眼淚、生命和愛情。

我的靈魂被突然驚醒:

再一次出現了你,

心兒在陶醉中跳蕩,

一切又為它再度蘇醒,

呵,神明!呵,靈感!

呵,生命、眼淚和愛情!

[1] 凱恩(1800-1879),普希金的女友。

塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

真理

亘古至今,智者們一直在尋找

真理那被遺忘的痕迹,

他們無休無止地在解釋

老人們代代相傳的傳說。

他們堅信:「赤裸的真理

就秘密地潛伏在泉井深處。」

他們友好地暢飲著井水,高喊:

「一定能在這兒找到真理!」

可是,有人――死者的恩人

(彷彿就是醉漢老西林),

成了他們愚笨的見證人,

不堪那井水和叫喊的折磨,

拋開了我們愚昧的念頭,

他第一個想到了美酒,

舉起了酒杯一飲而盡,

發現真理恰好在杯底。

塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

不曾到過異邦卻心存嚮往

不曾到過異邦卻心存嚮往,

而對熟悉的故土卻諸多責難,

我總在說:在我的祖國,

哪裡有真正的智慧,哪裡有天才?

哪裡有靈魂高貴的公民,

為熾熱的自由而大聲疾呼?

哪裡有這樣的女人――熱情、迷人,

又生動活潑,她的美麗並不冷酷?

哪裡能找到無拘無束的交談,

快樂、自由,而又才氣橫溢?

我和誰無須作冰冷而空洞的應酬?

祖國啊,幾乎讓我感到了仇恨――

可是,昨天,我見到了高利金娜,

從此,我不再對祖國有任何怨言。

——詩文選自《俄羅斯黃金時代詩選》,山東文藝出版社即將出版

譯者簡介

汪劍釗,1963年10月生於浙江省湖州市。北京外國語大學教授、博士生導師,主要從事中國現代詩研究、俄語詩歌研究和比較文學研究。出版有:專著《二十世紀中國的現代主義詩歌》《阿赫瑪托娃傳》等;譯著《俄羅斯白銀時代詩選》《她等待尖刀已經太久:茨維塔耶娃詩選》《俄羅斯的命運》《普希金抒情詩選》《曼傑什坦姆詩全集》等,編著《王爾德唯美主義作品選》《千家詞選評》等。業餘從事詩歌寫作,其作品散見於《詩刊》《人民文學》等純文學刊物。

塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

供稿:三編室

策劃:數字出版部

編輯:Quinn

塵世的命運到處都一樣,你要把我帶向何方?|普希金誕辰218周年

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中國詩歌網 的精彩文章:

幸福的閃電難道再次降臨丨每日好詩
高考語文作文有哪些名言泛用、文藝又高大上?
直到遇見另一個我們,拿出深深埋藏的愛丨每日好詩
「每周詩星」評選(第39期)丨王東東、盧文悅、阿華、草樹、子溪

TAG:中國詩歌網 |

您可能感興趣

128年前的今天梵高選擇告別塵世!我們知道你受了多少苦,我們也都懂你的好!
這些年我都在塵世
這個塵世,我們只是溫柔路過
那時我正躺在雲朵上做夢,是你在喊我塵世的名字
四月天,願在塵世里拾撿幸福
700多年前,一位道長遠離塵世,在懸崖上開鑿了一段棧道
孫允珠,塵世的輾轉輪迴,只為找回那與你錯失的歲月
惟願塵世間的你我,都能夠做到不戀過往不負流年
5個小貼士,讓你與這塵世,甘苦擔當!
我不要天上的星星,我要塵世的幸福……
願你看到塵世的紛亂,又擁有嬰兒一般的睡眠
既然天堂和人間都由上帝創造,你肯定會在天堂遇到和在塵世一樣的苦惱
這才是一群真正在修行的出家人,不畜金錢,不接受金錢供養,一天只吃一餐,遠離塵世
在這浮沉的塵世間做個喜歡的自己,就是你所要珍惜的初心
我不要天上的星星,我要塵世的幸福
塵世以內,喧囂以外,一個返璞歸真的嶗山,看一眼就想留下來
這塵世,誰都是自帶著光輝
看清這點,你就是塵世間最美的花
塵世茫茫,誰不想過的瀟洒自在?
五台山:去看看那個沒有塵世繁瑣的世界