《這個殺手不太冷》
一部NB的電影,一首NB的歌
【完美】
GIF/2K
人生就是一場對決,要麼愛要麼死
愛就忠愛;不愛就再見!
願我們
置之死地而後生
沉默是最大的酷刑
Shape of My Heart
(我心之花色我心之形)歌手:Sting
歌詞:Sting & Dommic Miller
電影《這個殺手不太冷》(1994)的主題曲(片尾曲)
版本一:(佚名 譯)
He deals the cards as a meditation
他玩紙牌時似乎在冥想
And those he plays never suspect
他的對手從來沒有懷疑過這點
He doesn t play for the money he wins
他玩牌並非為了贏得金錢
He doesn t play for respect
也不是為了得到人們的尊重
He deals the cards to find the answer
他在牌局中尋覓答案
The sacred geometry of chance
尋覓神秘的幾何概率
The hidden law of probable outcome
那可能的結果中隱藏的法則
The numbers lead a dance
牌局中數字決定了一切(字面意思:數字如同引出一場舞蹈)
I know that the spades are the swords of a soldier
我明白黑桃如士兵手握的利劍
I know that the clubs are weapons of war
梅花似戰場轟鳴的炮槍
I know that diamonds mean money for this art
牌局藝術里方塊便若到手的金錢(字面意思:我知道那些方塊意味著財富)
But that s not the shape of my heart
但這決不是紅桃的形狀(字面意思:但那皆非我心之形)
He may play the jack of diamonds
他可能會出方塊J
He may lay the queen of spades
又或許他會下注黑桃Q
He may conceal a king in his hand
也可能手裡藏了一張K
While the memory of it fades
然而同局者終將遺忘這張牌(而這些記憶終將消褪)
And if I told you that I loved you
如果我對你說我愛你
You d maybe think there s something wrong
你會有些許困惑
I m not a man of too many faces
我並不是善變的人
The mask I wear is one
我的面具 始終如一
Those who speak know nothing
多言的牌手一無所知(那些多言而無知的人們啊)
And find out to their cost
斤斤計較眼前得失(他們一定會為此付出代價)
Like those who curse their luck in too many places
就像那些到處詛咒命運的人
And those who fear lost
和那些害怕失去一切的人
註:sting在這裡雙重使用「heart」,heart既有「心」的意思也有「紅桃」的意思。
一詞雙關,歌詞寫得何其精彩!
喜歡一部電影,不需要解釋;就像喜歡一個人,也沒辦法解釋
TAG:韻嘉文化 |
※這個殺手不太冷……
※這個殺手不太冷?應該說這個殺手也太娘了吧,這一月新番是黑馬!
※這個寒假不太冷
※這個殺手不太冷:無關年齡的愛情,其實他們都只是孩子
※《這個殺手不太冷》的女主角,現今魅力十足,網友:出道即巔峰
※連劊子手都捨不得殺這個大清官,為了不違背自己的良心而自殺
※看多了這個殺手不太冷 難怪關曉彤也對綠棉襖「情有獨鍾」
※潮男時裝秀,有個貌似「這個殺手不太冷」的男主角
※周湯豪《帥到分手》唱不膩,買房自己卻想先做這個
※這樣吃讓你的冬天不再寒冷,這個冬天再也不怕手腳冰涼
※這個冬天不太冷,因為有你!
※冬天有了這個減肥殺手,春節吃多也不胖
※越南輸球是因為不善雪戰嗎?不,最關鍵的還是這個鏡頭!
※在家做手擀麵,加點這個一碗根本不夠吃
※池州人要警惕這個看不見的殺手,2個孩子因為它而身亡!
※這個袋子竟然「燒不壞」?
※他煙不離手,酒量卻很小,還好有這個秘密武器
※土耳其這次慘了!如不能撇清這個「黑鍋」,將迎來俄美雙殺
※燒豆腐這樣做不易碎還夠味,加點這個保證有食慾,一盤都吃不夠
※這個皇陵太悲劇!連盜墓賊的影子都見不到,考古專家都不願看一眼