當前位置:
首頁 > 文史 > 誰是中共第二任最高領導人、第一個翻譯國際歌的是誰?妻女歸宿

誰是中共第二任最高領導人、第一個翻譯國際歌的是誰?妻女歸宿

瞿秋白(1899年1月29日-1935年6月18日),原名雙(或霜、爽),號熊伯(或雄魄),生於江蘇常州,散文作家,文學評論家。他曾兩度擔任中國共產黨中央委員會總書記(1927年7月—1928年7月,1930年9月—1931年1月),為中國共產黨早期領袖與締造者之一,馬克思主義者,無產階級革命家、理論家和宣傳家,中國革命文學事業的重要奠基者之一。八七會議後,成為繼陳獨秀之後,中國共產黨第二任最高領導人。1920年10月16日,瞿秋白以北京《晨報》記者名義赴蘇俄考察。1935年2月在福建長汀縣被國民黨軍逮捕,6月18日慷慨就義,時年36歲。目前在江蘇常州建有瞿秋白紀念館。

瞿秋白與魯迅有著很深的交往。瞿秋白曾到魯迅家中避難,魯迅把瞿看作知己,曾寫過「人生得一知已足矣,斯世當以同懷視之」一聯贈予。瞿秋白也寫過 《〈魯迅雜感選集〉序言》,對魯迅的雜文創作作了中肯的評價。

瞿秋白的雜文銳利而有才氣,俄語水平更是當時數一數二的。他翻譯了許多俄語文學、政治著作,

1923年6月15日並第一個把國際歌翻譯成中文。

瞿秋白作為一個典型的文人參與到政治中去,遭到排擠冷落直至犧牲,這被人們視作一個悲劇。其曲折的心路歷程在《多餘的話》中有著真誠的表達。根據他臨終前的自述,他只是一個半吊子的文人,參與政治運動,乃至成為中國共產黨的領袖完全是一個「歷史的誤會」。

紅軍決定長征後,瞿秋白雖然幾經要求隨軍長征,但還是被留在即將淪陷的瑞金。瞿秋白被叛徒出賣被捕。

瞿秋白就義前,從容走向刑場,沿途唱俄文《國際歌》《紅軍歌》呼「中國共產黨萬歲」「共產主義萬歲」等口號。從容就義。年僅三十六歲。

妻:楊之華(1901-1973),全國婦聯第三屆副主席。婦女運動先驅。浙江蕭山人。是瞿秋白的妻子。在杭州女子師範學校讀書時參加「五四」運動,後在上海《星期評論》社工作。1925年10月接替向警予任中共中央婦女部代部長,併兼任中共上海地委婦女部長,當選為上海各界婦女聯合會主任。後在上海協助瞿秋白進行「反文化圍剿」的鬥爭,同魯迅結下友誼。1935年去蘇聯參加共產國際第七次代表大會,之後任國際紅色救濟會中國代表,為該會常務委員。1941年回國途中在新疆被反動派逮捕。1945年出獄後到延安擔任中共中央婦委委員,晉冀魯豫中央局婦委書記。建國後,先後任全國婦聯國際部部長、第一屆常委、第三屆副主席,全國總工會女工部部長。1956年曾帶領中國婦女代表團參加在匈牙利布達佩斯舉行的第一次世界女工會議。1962年在中共中央八屆十中全會上當選為中共中央監察委員會委員,候補常委。1973年10月20日是在「文革」中慘遭迫害致死。

繼女:瞿獨伊,浙江人,曾用名沈曉光。楊之華之女,瞿秋白之繼女。1921年出生於上海,生父是浙江聞名的開明紳士沈玄廬的兒子沈劍龍。瞿秋白犧牲時,只有14歲。

1928年至1941年在蘇聯生活,後隨母親回國,卻被新疆軍閥盛世才囚禁。被營救獲釋後,並被分配到新華社工作。1950年3月,和丈夫李何一起受組織委派,到蘇聯創建新華社莫斯科分社。1957年回國到中國農業科學院工作。1978年在新華社國際部俄文組工作。1982年離休。

點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 執雨 的精彩文章:

中國歷史上的十大軍隊,第一當之無愧
毛主席最早中意的首都不是北平!那是哪裡?
美國歷史上只輸給過一個人!大聲告訴我,他是誰?
戰史留名!盤點彭德懷元帥領導第一野戰軍的十大經典戰役!

TAG:執雨 |

您可能感興趣

真理有點甜!他是中國第一個全文翻譯《共產黨宣言》的人
鞠婧禕「中國四千年第一美女」稱號竟來自一個翻譯錯誤!驚呆!
YG家的這個男團回歸主打曲 翻譯成中文的意思是?
法國總統攜第一夫人訪華,翻譯員竟是一位麗水僑三代!
高麗為何要翻譯成戰國七雄之一的韓國?原因只有一個
她是毛主席的翻譯,中國近代五大美女翻譯之一,神似大S
他是太陽王的中國翻譯,他是孟德斯鳩的良師益友,他可能是第一個娶巴黎人為妻的中國人……
《親愛的翻譯官》中有四美,李溪芮上榜,楊冪排第三,第一美出天際
能給國家領導人當翻譯的人,需要英語幾級呢?
《翻譯官》4帥,黃子韜墊底,郭品超第二,第一帥的讓人嫉妒!
中國漢字到底有多牛?這個世界最長的地名,漢字翻譯只要兩個字!
中國最強、最美女翻譯官,她讓中國詩詞走向了世界
MSI上最滑稽的一幕這個韓國人帶著一位中英翻譯
他是清朝第一批到英國學習海軍的人才 卻當了翻譯家
《你的名字》里第一人稱有私、仆、俺等,翻譯成英語怎麼辦?
老外把這些中國菜,翻譯成這樣的名字,網友:承包了我一年的笑點
這景區內全是中文,當地人需導遊翻譯,中國人像是回家卻不在中國
《翻譯官》中的男版楊冪:這個男人憑什麼讓人生開掛?
韓國故宮全是中文,韓國人進去需要導遊翻譯,中國人進去卻像回家
她被稱為中國最美的女翻譯,男人心目中的女神,出名後卻非常低調