當前位置:
首頁 > 書畫 > 高二適草書長卷《韓愈送孟東野序》放大、對譯版,值得收藏!

高二適草書長卷《韓愈送孟東野序》放大、對譯版,值得收藏!

高二適

作者簡介

高二適(1903-1977),江蘇省泰州市姜堰區興泰鎮小甸址人(解放前屬江蘇東台)。原名錫璜,中年曾署瘖盫,晚年署舒鳧。齋號證草聖齋、孤桐堂。當代著名學者、詩人、書法家,其善書法,尤擅草書。1963年經章士釗引薦,被聘為江蘇省文史館館員。在文史哲、詩詞、書法的研究和創作方面成果卓著。著有《新定急就章及考證》、《校錄》、《劉賓客辨易九流疏記》、《高二適書法選集》等。

藝術特色

高二適擅書法,尤擅草書。50歲後取《急就章》及宋克補本研習,氣韻漸淳。為變古出新,又參以漢隸《楊淮表記》、《西狹頌》,楷書《賀捷表》、《黃庭經》,行書《溫泉銘》、《李貞武碑》和王羲之、張旭、楊凝式、宋克等人草書。65歲後,諸體貫通,草書突破前人窠臼,自創一格。他將章草嚴謹、今草典雅、狂草飛動融為一爐,形成「開章亦今亦狂」的獨特風貌。他擅用狼毫作書,使轉頓挫隨心而運,寓柔而剛,勁健綽約;結體章、今互用,縱橫開闔,攲曲之中險夷相生;布白一氣貫通,字行間輯讓有序,顧盼多姿,密處見凝重,疏處顯神韻。

高二適草書作品《韓愈送孟東野序》賞析

釋文:大凡物不得其平則鳴。草木之無聲,風撓之鳴;水之無聲,風蕩之鳴。其躍也,或激之;其趨也,

釋文:或梗之;其沸也,或炙之。金石之無聲,或擊之鳴。人之於言 也亦然。有不得已者而後言,其謌也,有思;其哭也,有懷。凡出乎口

釋文:而為聲者,其皆有弗平者乎?樂也者,郁於中而泄於外者也。擇其善鳴者而假之鳴,金、

釋文:石、 絲、竹、匏、土、革、木八者,物之善鳴者也。維天之於時也亦然。擇其善鳴者而假之

釋文:鳴。是故以鳥鳴春,以雷鳴夏,以蟲鳴秋,以風鳴冬。四時之相推敓,其必有 不得其平者

釋文:乎?其於人也亦然。人聲之精者為言;文辭之於言,又其精也。尤擇其善鳴者而假之

釋文:鳴。其在唐、虞,咎陶、禹其善鳴者也,而假以鳴。夔弗能以文辭 鳴,又自假於韶以鳴。夏

釋文:之時,五子以其歌鳴。伊尹鳴殷,周公鳴周。凡載於《詩》、《書》六藝,皆鳴之善者也。周

釋文:之衰,孔子之徒鳴之,其聲大而遠。《傳》 曰:「天將以夫子為木鐸。」其弗信矣乎!其末

釋文:也,莊周以其荒唐之辭鳴。楚大國也,其亡也以屈原鳴。臧孫辰、孟軻、荀卿,以道鳴者也。

釋文:楊朱、墨翟、管夷吾、 晏嬰、老耼、申不害、韓非、眘到、田駢、鄒衍、屍佼、孫武、張儀、蘇秦

釋文:之屬,皆以其術鳴。秦之興,李斯鳴之。漢之時,司馬遷、相如、揚雄,最其善鳴者

釋文:也。 其下魏、晉氏,鳴者不及於古,然亦未嘗絕也。就其善者,其聲清以浮,其節數以急,

釋文:其辭淫以哀,其志弛以肆。其為言也,亂雜而無章,將天醜其德,莫之顧耶? 何為

釋文:乎不鳴其善鳴者也?唐之有天下,陳子昂、蘇源明、元結、李白、杜甫、李觀,皆以其所能鳴。

釋文:其存而在下者,孟郊東野始以其詩鳴。其高出魏、晉,不懈而及 於古,其他浸淫乎漢

釋文:氏矣。從吾游者,李翱、張籍其尤也。三子者之鳴,信善矣。抑不知天將和其聲,而使鳴國

釋文:家之盛耶?抑將窮餓其身,思愁其心腸,而使自鳴其 不幸耶?三子者之命,則懸

釋文:乎天矣。其在上也,奚以喜,其在下也,奚以悲!東野之役於江南也,有若不釋然者,故吾

釋文:道其命於天者以解之。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 書法愛好者 的精彩文章:

這樣的《聖教序》您一定沒有見過,軟頭筆被他用到了極致!

TAG:書法愛好者 |

您可能感興趣

《射鵰英雄傳》英譯版,黃蓉變黃蓮花
《史記》文白對照司馬遷全譯版
《心經》翻譯版,看完恍然大悟!
奧特曼的冷知識翻譯版二
墨西哥《經濟學家報》編譯版:墨西哥汽車產量全球排名第六
日本第 5 版《胃癌治療指南》全文漢譯版
奧特曼的冷知識翻譯版五
奧特曼的冷知識翻譯版四
《射鵰英雄傳》終於有英譯版了!原來最難譯的不是「九陰白骨爪」,而是
奧特曼的冷知識翻譯版三
乾貨!WT最新競賽規則及解釋中文翻譯版發布!
中文翻譯有多厲害?一首小詩的中譯版讓你嘆為觀止!
《歐洲數據經濟中的私營部門數據共享指南》中文翻譯版發布
中英對照根譯版聖經HRV
英譯版的《射鵰英雄傳》能把人笑出屎來
中國文學名著的外文翻譯版名稱,還是中文版優雅內涵!
「科普」詳解海賊王翻譯版本,以及如何看待翻譯不同造成的誤解
一部經典戰爭喜劇大片,70年代法國最昂貴電影,中譯版本巔峰之作
奧特曼的冷知識翻譯版一
張嘉譯版「社會步」走紅網路,各路網友爭相模仿!