當前位置:
首頁 > 文學 > 有人用漢語翻譯英文詩,美翻全世界

有人用漢語翻譯英文詩,美翻全世界

中文之美,能美成什麼樣子?有對比才有見證,有人把一首英文詩用漢語翻譯了個遍,最後我們只能嘖嘖驚嘆於漢語的無限表達能力!

GIF/480K

英文原文

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

but you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...

GIF/919K

普通翻譯版:

你說你喜歡雨,

但是下雨的時候你卻撐開了傘;

你說你喜歡陽光,

但當陽光播撒的時候,

你卻躲在陰涼之地;

你說你喜歡風,

但清風撲面的時候,

你卻關上了窗戶。

我害怕你對我也是如此之愛。

GIF/1.1M

文藝版:

你說煙雨微芒,蘭亭遠望;

後來輕攬婆娑,深遮霓裳。

你說春光爛漫,綠袖紅香;

後來內掩西樓,靜立卿旁。

你說軟風輕拂,醉卧思量;

後來緊掩門窗,漫帳成殤。

你說情絲柔腸,如何相忘;

我卻眼波微轉,兀自成霜。

詩經版:

子言慕雨,啟傘避之。

子言好陽,尋蔭拒之。

子言喜風,闔戶離之。

子言偕老,吾所畏之。

離騷版:

君樂雨兮啟傘枝,

君樂晝兮林蔽日,

君樂風兮欄帳起,

君樂吾兮吾心噬。

五言詩版:

戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。

風來掩窗扉,葉公驚龍王。

片言隻語短,相思繾倦長。

郎君說愛我,不敢細思量。

七言絕句版:

微茫煙雨傘輕移,

喜日偏來樹底棲。

一任風吹窗緊掩,

付君心事總猶疑。

七律壓軸版:

江南三月雨微茫,羅傘輕撐細細香。

日送微醺如夢寐,身依濃翠趁蔭涼。

忽聞風籟傳朱閣,輕蹙蛾眉鎖碧窗。

一片相思君莫解,錦池只恐散鴛鴦。

這世界上再也找不到第二種語言能像漢語這樣,擁有如此美的韻律。一種意思可以用無數種優美的表達形式表達出來。漢語之美,美在韻味無窮,陶醉其中,無法自拔。

微信號搜索:中華詩文學習,或shiwen_xuexi

歡迎讀者朋友以個人名義分享,未經授權,禁止轉載用於商業目的。

點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中華詩文學習 的精彩文章:

「奇思妙想」七仙女後傳
賀知章與李白,金龜換酒友誼深
小鎮人物王七爺
【奇思妙想】七仙女後傳
古文十大名句,寫盡秋天之美

TAG:中華詩文學習 |

您可能感興趣

中國人用漢語翻譯了一首英文詩,全世界都服氣了!
世界上有多少國家使用漢語?
中國人問:新加坡人應該使用漢語而不是英語作為第一語言嗎?
驕傲!聯合國會議上,日本人用英語發言,而中國人卻能使用漢語!
國際大會上,為何日方要說英文,中方直接用漢語?
除中國之外,世界上還有2個國家通用漢語,出國旅遊完全沒障礙
外國人:這些中國詞語讓人無奈,不能直接翻譯,只能用漢語來表達
這個國家的官方語言多達四種,中國遊客卻可以在這裡用漢語溝通!
這個澳大利亞的小島,居民主體為華人,至今使用漢語為官方語言
聯合國通用漢語和英語,日本人:為何日語不行?只能說是想多了
外國人問:在不久的將來,人們會用漢語作為世界第一語言嗎?
在這裡日本不能說日語,韓國不能說韓語,為何中國人卻能使用漢語
世界上另一個中國,用漢語漢字漢文化,遇到危難之時還能撤到中國
漢語的魅力有多大?看看這5個牛人,是如何運用漢語的
日本最奇葩的三個姓氏,用漢語翻譯,是在下輸了!
國人在莫斯科用漢語侮辱日本女孩,黃漢稱讚他是愛國
華裔美國青年:請中國人尊重我,不要用漢語與我交流
聯合國上,日本不能用日語,韓國不能用韓語,中國可用漢語,為何
漢語的魅力有多大?看看這5個牛人,是如何運用漢語的!
他在國際會議中,第一個用漢語發言,連日本人都特別敬佩他