俄語學習:同意還是不同意?
1.Точно! (Верно!) У него сложные отношения с женой.
確實,他和妻子關係緊張。
2.Конечно, они поженились слишком рано.
是呢,他們結婚得太早了。
3.Безусловно, они очень похожи.
那還用說(毫無疑問),他們非常相像。
4.Вы абсолютно правы, их семья очень дружная.
您說的很對,他們家很友愛。
5.-- Мне с тобой хорошо. А тебе?
——我和你待在一起很開心,你呢?
-- Спрашиваешь! Конечно!
——那還用問!當然開心了!
6.-- Семья Булгаковых -- пример для подражания.
——布爾加科夫家簡直就是模範家庭啊。
-- Я тоже так думаю (Я согласен с вами).
——我也是這麼認為的(我同意您的話)。
7.-- Они постоянно ссорятся, живут как кошка с собакой.
——他們經常吵架,日子過得雞飛狗跳的。
-- Это уж точно! (-- И не говори!)
——確實!(那當然,不必提了!)
8.-- Брак по расчёту более крепкий, чем брак по любви.
——利益結姻比愛情結姻更加牢固。
-- Нет, я не согласен (согласна) с вами! (-- Вы не правы!/Я так не думаю).
——不,我不同意您的話!(您不對!/我不這樣認為。)
9.-- Слышал, Алексей ушёл из семьи.
——聽說,阿列克謝離家出走了。
-- Это неправда! (-- Это не может быть!)
——這不是真的!(這不可能!)
10.-- Говорят, что они собираются разводиться...
——聽說,他們商議離婚呢……
-- Не говори глупости! (-- Это полная ерунда!)
——別說傻話了!(這完全是胡說八道!)
站立於中俄獨特視角 還你一個真正的俄羅斯
歡迎關注新浪微博,微信公眾號※聖彼得堡五大人氣甜品店,超級吃貨的甜蜜榜單
※戰鬥民族與天斗與地斗與人斗,其樂無窮
※外國人的有趣房間,實用又有創意
※Mанито南美風味來襲,去一個不一樣的餐廳
※這麼有格調的新款香水不應被忽視
TAG:逗比俄羅斯 |
※搞笑段子:你到底同不同意?同意咱就結婚,不同意咱就離婚
※表白:不同意,這輩子不可能不同意的,辭職:不同意,拿老闆祭天
※英國同意歸還香港,卻不同意歸還馬島,是因為他們欺軟怕硬嗎?
※客戶要求降價,是否該同意?什麼時候同意?
※你同意誰的說法?
※古代狀元為什麼都不願意娶公主?要是你,你也不會同意
※雙子大人最牛b,不管你同意不同意!
※俄羅斯願意歸還兩座島嶼,為何日本還不同意?真相讓人忍不住笑出聲
※女友不同意「婚前同居」,就意味她不是真心愛我嗎?
※沒有經過丁磊的同意誰都沒權利同意
※民間俗語:「老不管小,越過越好」,啥意思?你同意這種說法嗎?
※假如楊鈺瑩願意嫁給你,你會同意嗎?
※還沒等胡歌發聲,粉絲們已經同意了這門婚事,網友:我也同意
※說王晨藝丑,我不同意
※在古代,你如果想娶這個姓氏的女子,必須先得問問祖訓同意不同意
※蘋果同意三星專利和解,意味著什麼?
※想跟女朋友AA,她卻不同意
※宋江同意招安,誰反對都不怕,唯獨怕這個人不同意
※羅振宇這樣說,我不能同意
※領導:我同意還不行嗎?