當前位置:
首頁 > 最新 > 處女翻譯·142《中國早期玉器》

處女翻譯·142《中國早期玉器》

編者按:《中國早期玉器》(Early Chinese Jade)是歐洲最早研究玉器的專著之一,1923年在英國出版。作者——巫娜·蒲博-軒尼詩(UNA POPE-HENNESSY,英國作家、歷史學家)認為「任何想著手寫關於玉器著作的人,都會犯錯誤。在推動理論發展的同時,提出的意見很可能遭到質疑。但可以欣慰的是,每一次質疑和否定都是基於新獲得的事實情況,對於知識的發展始終是貢獻,這正是寫作、出版此書的充分理據。」

「對於知識的發展始終是貢獻」,也是我們選擇翻譯此書的理由。此次我們邀請到美國CCR(Chinese Cultural Relics《文物》英文版)翻譯大獎獲得者對此書進行正式專業的翻譯,譯者同時也是MLA(Modern Language Association International Bibliography美國現代語言協會國際索引資料庫)和AATA(國際藝術品保護文獻摘要)收錄的美國出版期刊Chinese CulturalRelics的翻譯團隊成員。

本著尊重原著的原則,此次翻譯將存疑處一一譯出,其後附有譯者注,如此體現知識的動態發展。

毫無疑問的是,周帝國的高級官員都領取了某種玉器作為官階的標誌。從《周禮》可知,貴族第四、第五等級在皇帝祭祀場合一般佩戴玉璧。第四等級貴族(子)戴的玉璧為谷璧,因為上面有谷紋。對於第五等級貴族(男)則用蒲璧,上有線紋。

《爾雅》中提到了另外兩種素璧,瑗與環。這兩種在圖3中有反映。

圖3

《爾雅》解釋說,「如果玉肉為孔徑的兩倍,則為璧;如果孔徑是玉肉的兩倍,則為瑗;孔徑與玉肉寬度相當,則為環」(非爾雅原文,根據英文轉譯。譯者注)。圖3中的環符合這個比例標準,瑗也符合。

瑗與環的意義和用法已經失落了。吳大徵說,很少有瑗保存下來。他的收藏中也只有兩件;另外四件收藏於菲爾德博物館(Field Museum)。漢代時期,瑗據說是一種腰帶裝飾,但其外形好像與這種說法相悖。環也不可能是普通裝飾。我們都傾向於相信,這兩種玉圈都有某種宗教的和權力的用途,證據是我們發現漢高祖的魂牌前有一個玉環,後來失竊。而這個盜賊被交給官家,遭到菜市口砍頭的刑罰。皇帝震怒,說,「什麼?難道不應該將此人的族人都抄斬嗎?竟敢偷父親的物品!如果從輕發落,表明你們官員對祖先牌位沒有足夠的尊重」。判官平靜地應答:「罰則應法。如果滅其九族,則若犯盜墓之罪如何加重懲罰?」皇帝沉默了。

勞坲博士區分了瑗、環與玉璧,中國金石學者也這麼做。我這裡把這兩種玉器放在行政權力象徵部分來討論,只是希望引起注意,並猜想它們與官方的關係。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 觀復 的精彩文章:

處女翻譯·128《中國早期玉器》
那些年,我們寫下的畢業留言
處女翻譯·131《中國早期玉器》
【觀復嘟嘟】雄安新區

TAG:觀復 |

您可能感興趣

2018年6月四六級翻譯預測:中醫
歐美編譯教程201901期:2019年1月歐美圖解翻譯教程9篇!
249元!魔芋翻譯機評測:14種語言走遍170國
2018年6月駐廠翻譯紀實
傅雷翻譯出版獎10周年:「90後」譯者亮相,中國成法語圖書引進大國
2018中國翻譯協會年會舉行 7位翻譯家被授予中國翻譯界最高獎
搜狗錄音翻譯筆發布:398元/支持17國語言
閻連科小說《日熄》入選美國《柯克斯書評》2018年度最佳翻譯小說
44.少年弟子(5)翻譯小兵
39個語種多國離線翻譯神器 準兒 PM01促銷1380元
4-2期末考試100道題精講+翻譯
73歲德國前總理施羅德將五婚 迎娶小26歲韓國翻譯
糖果S20:劉海屏+104種語言翻譯
04.19小分隊獨家中文翻譯
04.24小分隊獨家中文翻譯
首部完全由AI翻譯著作將面世:12小時譯完800頁
03.28小分隊獨家中文翻譯
便攜翻譯神器 科大訊飛 翻譯機2.0售2999元
糖果C21來了 6100mAh+AI翻譯官+雙喇叭 1399
181023 是南詩人吧~《mono.》7首收錄曲歌詞翻譯