實例:在英語對話教學中培養語言輸出的得體性
【教學過程回顧】
教材上的內容其實很簡單,就是提供幾個地點的圖片,然後讓學生使用Shall we...提問。(下圖)
這題型,各位微友覺得如何呢?
如果按照教材的思路,的確我們還是可以提出一些不一樣的問句內容,甚至語句結構也可以略有變化,比如:
Shall we go to Beijing Zoo?
Shall we visit Ditan Park?
Shall we buy some toys in the toy shop?
但是凌哥總覺得還是有點機械啊?不喜歡!不喜歡!
哪有「只問不答」的道理啊?再說,這9個地點的英語單詞,凌哥的學生已經很熟悉了,完全沒有必要這樣操練啊!
大家都知道,凌哥總是想要讓學生思考得更多。所以,凌哥就將問句寫在黑板上:
A: Shall we go to the park this afternoon?
然後分別畫上笑臉和哭臉,讓學生用英語回答。
不出所料,學生的回答(Yes, we can. / No, I can t.)是不太貼切的。提示學生是否有更多的答案,學生說出:(YES) We will go together. Sure. Of course. OK. (NO) Sorry, I can t.
凌哥還花了點時間用例子解釋Of couse和Sure在得體性上的區別。
隨後,凌哥再告知一個新的表達方式:I d love to.
在NO的情況下,凌哥將學生的Sorry, I can t.改成Sorry, I can t, (because my cousin is visiting me.) 括弧中的內容,讓聽者感受到對方並非生硬地拒絕,而是事出有因。
然後提示學生繼續往下編,有2位學生分別說了:
(1) Shall we go next time?
(2) Why not invite your cousin to go together?
最後凌哥寫了
B:
學生輸出Good idea.
【板書】
為了方便閱讀,凌哥手工轉換成文字版:
A: Shall we go to the park this afternoon?
B(YES): Yes, we can. // We ll go together. // Sure. Of course. // Yes,I d love to.
B(NO): No, I can t.
B(NO):Sorry, I can t make it, because my cousin is visiting me.
A: (1)Shall we go next time?
A: (2) Why not invite your cousin to go together?
B: Good idea.
【理念說明】
得體性是說話者在語言交際時表現出來的一種能力。教師在教學中,不僅要關注學生是否能理解,並做出正確的反應,還要讓學生思考什麼樣的回答才是恰當的回答。
對於高年級的學生來說,他們的母語經驗已經讓他們意識到說話需要得體。教師的任務就是,在英語課堂中,也要給機會讓學生輸出得體的語言。
TAG:凌哥英語 |
※C語言學習:輸出九九乘法表
※C語言編程入門:用C語言輸出九九乘法表
※《萬象物語》尼德的輸出怎麼樣 尼德金品質輸出能力解析
※中國網路文學出海:文化輸出,我們是認真的!
※對戰士英雄性價比最高的裝備 輸出神器
※遊戲成了中國的文化輸出,老外瘋狂學中文,與中國玩家討論遊戲梗
※《妖貓傳》才是最好的文化輸出
※《風語咒》受邀威尼斯電影節:輸出中國元素 彰顯文化自信
※徐燦得益菲律賓日本教練栽培,中國文化輸出還看太極韓飛龍
※紳士是英國最成功的文化輸出
※融媒體時代,看《原來你還在這裡》如何「有量、有質」輸出精品內容
※說說在線外教課的「輸入」和「輸出」
※磚頭俠,中國人自己的文化輸出
※「嘰里呱啦」說英語,這家公司要用AI增值語言輸出能力
※不靠對外日語,日本憑什麼在中東輸出軟實力
※英雄聯盟正義榮耀大嘴玩法教學 有坦有輸出一舉兩得
※《英雄》——文化輸出視域下電影的全球貿易
※漫威中輸出最高的英雄,不是雷神、綠巨人,而是手無寸鐵的她
※適合自己的文化才是最好的——沖奧之路與軟實力輸出
※《逃出德黑蘭》:貿易戰下的「好萊塢」及文化輸出的標準版