當前位置:
首頁 > 最新 > 多語言演唱《莫斯科郊外的晚上》

多語言演唱《莫斯科郊外的晚上》

多語言演唱《莫斯科郊外的晚上》莫斯科郊外的晚上,又稱莫斯科之夜。歌曲原唱者弗拉基米爾·特羅申,作曲為瓦西里·索洛維約夫·謝多伊,作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基。原是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》而作。1957年在第6屆世界青年聯歡節上奪得了金獎,成為蘇聯經典歌曲。這首歌於1957年9月年經歌曲譯配家薛范中文譯配後介紹到中國,為中國大眾知曉。

1956年,特羅申應邀拍攝一部紀錄片,並為該紀錄片錄製插曲。當他來到莫斯科準備錄音時,意外聽到了一首旋律,一下子打動了他。這首旋律就是瓦西里·索洛維約夫·謝多伊譜曲,米哈伊爾·馬圖索夫斯基填詞的歌曲《莫斯科郊外的晚上》。

當初,作者本人對《莫斯科郊外的晚上》非常不滿意。他們認為,這首歌寫得很不成功,聽起來枯燥乏味。不過,當特羅申走進錄製棚第一次演唱這首歌時,攝製組一下子全被征服了,特羅申的第一唱就被灌進了影片。之後,著名指揮家維克托·克努舍維茨基對歌曲進行了改編,並加進了著名的女聲合唱部。從此,特羅申每到一處演出時必唱《莫斯科郊外的晚上》,使這首歌在前蘇聯迅速走紅。《莫斯科郊外的晚上》很快成了特羅申的名片。

《莫斯科郊外的晚上》問世於1956年,這樣一首短小而並不複雜的歌曲,近半個世紀來在世界各地越傳越廣,這在世界音樂文化史上也是罕見的。馬都索夫斯基的詩出色地描繪了俄羅斯大自然的內在的純樸的美;歌曲中年輕人真誠激動的心聲、萌生的愛情和黎明前依依惜別之情都和這大自然的美和諧地交融在一起。而索洛維約夫·謝多伊他那富有魅力的、水晶般剔透的旋律又支持和發展了詩歌形象,彷彿就是從俄羅斯大自然本身誕生出來的。用作曲家本人的話來說,歌曲是「順著字母從筆尖底下流出來的」。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 飛翔俄語 的精彩文章:

TAG:飛翔俄語 |

您可能感興趣

兩個語言世界的書——關於沃爾科特《早安,帕拉敏》
尼泊爾漢語教師馬拉:語言教學不僅關乎語言
語言之外的漢語傳播
《中國的語言、文字和思想》系列講座在巴黎開講
「文化大咖,名師有約」十六期《莫言:語言與歷史》
藝術為紐帶 萬里心相通——北京語言大學巡演團赴美國、古巴孔子學院巡演紀實(一)
中英文多語言學佛平台宣化上人國際法匯
《塞爾達傳說:荒野之息》官方中文正式更新 八國語言有中文
後人類的警示:《羚羊與秧雞》中的語言哲學
課本中的傳統文化經典:《左傳》《戰國策》《史記》的語言及其它
詹伯慧、邵敬敏:《語言多維研究新視角》前言
《場邊人語》 雷迪克 歧視語言 不講為妙
科學家發現瑪雅人的語言與中國語言極相似,瑪雅文明或與中國有關
現代語言中的古希臘羅馬梗
語言:朗誦藝術中的語言技巧
美麗的語言-德語
波琳娜的中文發音很標準,用兩種語言演唱《喀秋莎》,展現了情商
《刺客信條:奧德賽》配音語言中沒有希臘語
劉利校長在北京語言大學漢語國際教育研究院成立儀式上的講話
京都動畫發布多語言公告:《致全世界的大家》