9個學霸都愛用的翻譯工具,從大眾版到專業級,留學有它們就夠了!
無論是海外求學還是國內讀書,英文文獻翻譯恐怕是絕大多數同學都要面臨的棘手問題,怎樣翻譯才信達雅?如何準確理解原版閱讀材料的大意?這個詞在這裡到底作何解?主頁君今天精心準備了這份翻譯工具清單,共9個網站和軟體,無論是簡單的「這個詞什麼意思」還是高端學術研究需求,這裡都能滿足,快來看看吧~
From 滬江英語
微信號:hjenglish
西班牙文學巨擘塞萬提斯曾這樣描述翻譯的艱辛:
Translation is the other side of a tapestry.
翻譯如同土耳其地毯的背面。
意思是說,如果翻譯太過生硬,就如同從反面觀看土耳其地毯,無法領略到原文的精髓,只能看到一個近似卻醜陋的譯文。
翻譯不易,但是熱愛翻譯的小夥伴也不少。由於大家英語水平有別,要找到適合的輔助工具還需要多花些心思。
下面,我就給小夥伴們整理了
9大翻譯輔助工具
,基本可以滿足各層次翻譯需求。下面2個翻譯工具,相信不少小夥伴都用過。用起來很方便,也很適合翻譯初學者。
用好它們,可以幫助我們打好語言基礎,為更高級學習做好準備!
Google Translate
▌適用人群
翻譯工作者,語言愛好者
▌主要特點
谷歌翻譯(Google Translate)是語言愛好者必備利器,有網頁版和APP等多個界面,支持多種語言互翻。
網頁版↓
谷歌機器翻譯起步較早,在通過採用谷歌神經機器翻譯(GNMT:Google Neural Machine Translation)系統,大幅提升翻譯速度和準確度。
谷歌翻譯的APP版本,在語音翻譯和圖像翻譯方面做的很方便。
▌推薦語
谷歌翻譯可以
極大提升翻譯效率,在科技文、商務文方面尤為出色
,但在文學、藝術領域還有待提高。總之,它是有力的機器翻譯輔助工具。現在,谷歌翻譯的APP版本可以直接把圖像翻譯成文字。
當然,網上有好多小夥伴吐槽谷歌翻譯不智能,希望以後越做越好。
Bing Translator
▌適用人群
語言愛好者、有翻譯需求的人群
▌主要特點
必應翻譯(Bing Translator)是微軟提供的一項文段和網頁全文翻譯功能網站。與谷歌翻譯類似的是,必應翻譯同樣採用統計機器翻譯技術。
網頁版↓
必應翻譯藉助微軟強大的語料庫資源,
翻譯質量高,同時還提供翻譯對比
,還貼心提供了微軟商務翻譯工具小應用!▌推薦語
必應翻譯可以說是微軟最受歡迎且最具實用性的移動應用之一,既有光學字元識別(OCR)技術,還有語言翻譯功能。
對翻譯要求高,翻譯速度快的學生、辦公室白領可以使用這款翻譯軟體。
平時我們常常遇到這種情況:在各大詞典上查某個詞語、句式表達怎麼也查不到,只能攤手。
碰到這些情況,一定要看看下面這些小眾但實用的工具!
Urban Dictionary
▌適用人群
歐美文化愛好者
▌主要特點
歐美青少年用語;年輕人口頭禪、俚語
▌推薦語
Urban Dictionary是翻譯中一定會用到的實用詞典。
很多時候,可能一個詞在牛津、韋氏大詞典反覆查找都找不到,那麼這時候,你必須看看Urban Dictionary!
這裡搜集美國青少年次文化中的用語,網路語言,或者歌曲、影視用語。總之
這裡有最時髦的表達,是年輕人文化的聚集地。
不過,它是
全英文版
的,所有對初學者有點難度。如果想了解美國當代文化,尤其是學俚語,那用這個詞典就對了!
Online Slang Dictionary
▌適用人群
英語學習者、英語文化愛好者
▌主要特點
英美習語大全。
▌推薦語
在線俚語字典創立於1996年,它是網路上最老的俚語字典。 它提供超過17000個俚語單詞。 這裡收集的俚語來源於電視節目、電影、新聞出版物等。
這個詞典比較獨特的功能在於
會講解俚語使用情況、使用場景以及粗俗度等。
Word Spy
▌適用人群
英語學習者;語言學研究愛好者
▌主要特點
詞源分析、新詞速遞
▌推薦語
這部詞典收集了英語中最新的創新詞、舊詞新用、當下最時髦的詞語和句式。
英語每天都在不斷產生新詞。
如果擔心自己的英語用法跟不上時代,或者對新詞理解沒把握,又或者不清楚那些沉寂許久的舊詞又添了什麼新意,一定要看看Word Spy!下面這些大多是計算機輔助翻譯工具和語料庫,
更適合想從事口譯、筆譯等工作的專業人士。
T
rados
▌適用人群
專業翻譯、科研人士
▌主要特點
本地化工作者必備工具;翻譯項目管理首選軟體
▌推薦語
塔多思(SDL Trados)是一種計算機輔助翻譯軟體。Trados這個名字各取了translation、document和software三個單詞中的幾個字母合併而成。
頁面是這樣的↓
特別高大上!有沒有!
這款軟體也被稱為
翻譯記憶軟體
。簡言之,就是把翻譯記錄用工具存儲起來,分別放到記憶庫和句料庫中。在翻譯工作中,軟體自動搜索這兩個資料庫,並對相同內容、相似內容進行萬全匹配和模糊匹配,自動插入譯文或者給予參考譯文。
Trados是本地化工作者必不可少的工具,它能提升翻譯內容的一致性,減少重複勞動,降低翻譯項目成本。
Déjà Vu X
▌適用人群
語言學習學生、翻譯項目管理人士
▌主要特點
計算機輔助翻譯;強大的文件處理能力;翻譯文檔自動保存。
▌推薦語
Déjà Vu來源於法語,是「既視感」的意思。
Déjà Vu作為一種計算機輔助軟體中,功能和Trados類似。或許就像它的法語名字,
這款軟體通過檢索似曾相識的的翻譯內容,提供參考翻譯。
作為計算機輔助翻譯(CAT)方面的後起之秀,它有獨立的操作平台,左右對稱的簡潔、直觀界面,多個文件可在一個界面內進行翻譯操作。
Transmate
▌適用人群
翻譯愛好者、技術咖
▌主要特點
中國首個自主研發的計算機輔助翻譯軟體,所以有中文版!
▌推薦語
Transmate系列軟體是目前中國首個自主研發的翻譯輔助軟體。
這款CAT軟體
彙集項目管理、翻譯、校對、排版四大功能
,避免重複翻譯,提高翻譯和項目管理效率,確保譯文的統一性。它分為單機版、網路版和項目管理版本。可以實現個人免費使用、實時翻譯記憶、自動排版功能、導出雙語或目標語文件、自定義資料庫等功能。
COCA 語料庫
▌適用人群
英語深度學習者、學者、研究人士
▌主要特點
語料庫形式;專門用於語言教學、比較分析
▌推薦語
語料庫是指經科學取樣和加工的大規模電子文本庫。藉助計算機分析工具,研究者可開展相關的語言理論及應用研究,如語言教學、比較分析等等。
而今天要介紹的當代美國英語語料庫(COCA)是英語世界最大的免費語料庫。
該語料庫包含超過5.2億字的文字,來源於口語、小說、流行雜誌、報刊和學術文章。
高級翻譯人員需要常常使用語料庫,了解詞語、句式在母語國家的使用率、使用背景和分布,可以讓翻譯更加地道、純正。
我吐血整理了這麼多,大家要學以致用哦~
本文系授權發布,From 滬江英語,微信號:hjenglish,
歡迎分享到朋友圈,未經許可不得轉載
,
INSIGHT CHINA 誠意推薦※48歲人工授精當媽,被罵丑爆的她卻是全美活得最精彩的華裔女王
※這對美帝小情侶鬧著玩發推特說自己買了房,鍵盤俠們卻都來罵街了
※北京,有2000萬人在勇敢生活
※和《老友記》一樣地道的10部美劇,小白和大神都能找到自己的菜
※假如白給1000刀,你要怎麼花?老外YY起來,樓都要歪到海里去了....
TAG:INSIGHT CHINA |
※不愧是最美大眾車,有了它誰還買A4L?好看還實用,贊!
※從科學創新到大眾應用,誰是站在科學家背後的人? | 推廣
※機器智能,VR,AR將使人類徹底放棄大眾學習,大學和窮人會消失!
※王源成人禮的3個願望,前2個大眾化,最後1個很多人都不敢玩!
※盤點最好喝的大眾飲料,最後一種很多人都喜歡,就問你有沒有喝過
※外國人最愛的5個車標,大眾墊底,最後一個是人見人恨的國產車
※跑步,是一項大眾的運動,長期堅持的人具有這5個特徵
※讓大眾都誤會的藝妓,到底是什麼?
※臉上有這4個特徵,就是大眾臉,自以為很好看,其實長相很普通
※科學家承認!過去30年,這種普及大眾的飲食,是最大的騙局
※這可能是最酷的商務車了,不是大眾邁特威,又是給特工打造的?
※是減配還是工藝更先進?日系車採用的技術,大眾車上卻沒有
※除了能穿過大半個中國去抓人,鴻茅藥酒欠大眾一個正面回答!
※史上最便宜的大眾SUV,只賣不到10萬起,關鍵還不會燒機油!
※90後最愛的SUV,大眾質感好、飛度動力好,都沒有最後一輛省油!
※10大最省油的家用車,有5款來自大眾,你有買嗎?
※投資者才有的3個買房「邏輯」,但不被大眾認可,專家:人生贏家
※全新大眾CC,高配置加優秀做工,讓人不得不多看幾眼怕會錯過什麼
※拍戲必是爛片,化妝就是誤國,大眾對小鮮肉的偏見到底有多深?
※不懂車的人買豐田,半懂不懂的買大眾,「內行人」只想選這3款