《牛津詞典》評出年度辭彙,這個詞跟"真相"有關
《牛津詞典》周三公布了2016年的年度辭彙:post-truth(後真相)。看到這個詞你應該已經能夠想到,這是對充滿政治色彩的這一年的一個寫照。
《牛津詞典》的官網上這樣解釋post-truth入選的原因:「它的概念在幾十年前就已經存在,但是《牛津詞典》注意到這個詞的使用頻率由於英國公投和美國大選而飆升。它已經成為了一個專有名詞,例如後真相政治。」
《牛津詞典》負責人格拉斯沃(Casper Grathwohl)表示,這個詞的使用頻率相比去年上升了 2000%。他說:「我們最早看到它頻率的飆升是在 6 月份,那時英國脫歐和川普競選共和黨總統提名的新聞鋪天蓋地。鑒於之後它的使用頻率就一直沒降,成為形容我們年代的辭彙之一併不意外。」
關於這個詞的意義,一個容易引起誤解的地方是 post 的前綴。post
在這個詞中並不是單純表示時間上的後,而更貼近於表示在特定時間段內某個概念變得不相關或無關緊要。換句話說,用 post-truth 作為 2016
的寫照,是想說這一年裡事實真相變得不那麼重要了,因為大家都用感情來說話。
《牛津詞典》網頁顯示,post-truth 一詞最先出現於 1992 年的《國家》(The Nation)雜誌中,多用來形容「情感比客觀事實更能影響輿論」的情況。2004 年一本名為 The Post-truth Era 的書和 2005 年喜劇演員 Stephen Colbert 的脫口秀進一步科普了這個詞。
格拉斯沃稱,隨著大眾閱讀新聞的習慣改變,社交網站已經成為人們的新聞主要來源,而人們亦開始偏向質疑傳統新聞的報道,導致「後真相」一詞開始具有代表性。「後真相政治」,指的是民眾忽略事實,以立場決定是非而支持政見及政客。
除了 post-truth,其他今年年度熱門辭彙還包括:
- Adulting:學習成為成人的方法
- Alt-right:Alternative right 的簡稱,形容的是一種極端保守或反動的意識形態,排斥主流政見
- Brexiteer:支持英國脫歐者
- Chatbot:聊天機器人
- Coulrophobia:小丑恐懼症
- Glass cliff:形容的是一種情況。該情況中,女人或少數民族的成員在充滿挑戰性的環境里當了權,一旦失敗將面臨慘痛後果
- Hygge:形容舒適及令人滿足的感覺或環境
- Latinx:拉丁美洲人或拉美後裔
- Woke:非正義社會,尤其是充滿種族主義的社會中的警報
去年《牛津詞典》的年度辭彙是 emoji 表情 ??,用它來繼續形容「後真相」成為年度辭彙的一年,好像也還是蠻恰當的。
TAG: |
※時隔十年,《牛津英語詞典》最後一個詞終於更新了
※最好用的英文詞典app是哪個?我們做了一個測評……
※特朗普6次出現在牛津詞典里,竟然是在這些詞條下
※你有一本《工大詞典》等待查收
※牛津詞典又收了8個奇葩詞!最噁心的你猜是哪個
※字詞典附錄里的地質年代表,原來是這麼看的
※《現代漢語詞典》第7版溫度詞收編舉瑕
※牛津詞典錯了,莎士比亞並沒有那麼多造詞天賦
※英國脫歐、川普當選,果然成了今年英語詞典界的年度辭彙啊
※那些編詞典的怪人
※吃貨詞典:內臟是「モツ」還是「ホルモン」?
※翻遍《武大人七夕詞典》,竟然沒收錄你的「七夕辭彙」?
※成人笑話,你的笑話詞典
※告別詞典,在日本電商網購時一些你必須要知道的用語
※世界辭彙量最多的漢字詞典,為何是韓國編撰的?
※韋氏詞典上線了一個功能,現在你可以按年份背單詞了
※《雜學詞典》有望推第二季 tvN:積極討論中
※打開聯通版漢語詞典,這些成語和新詞的解釋竟然是……
※一場歌唱比賽點燃學外語熱情 有道詞典如何玩轉年輕人營銷?