當前位置:
首頁 > 新聞 > 核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深

核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深

【預告】中德漫畫對抗賽,下周開戰!


第一場:死神教父 VS 田螺姑娘,敬請期待!


蓋式計算器嘎嘎作響,那是放射能撞擊人體細胞的聲音。

閱讀順序:從右向左

核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深

核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深

核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深

核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深


核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深



櫻花疹


解說:胡曉江


讀過漫畫,蓋式計算器(輻射測試儀)的嘎嘎聲讓人印象深刻,將輻射對人體影響具象化的描繪觸目驚心:密布麻點直至發黑的軀體。我是廢土遊戲的愛好者,比如著名的輻射系列,核戰爆發後的世界末日具有某種特殊的浪漫,然而現實世界的核輻射要殘酷得多。


因為缺乏核電站常識,漫畫提供的許多細節我只能大致推想。比如工人們每天只能承受一定的核輻射量,滿額後就得結束工作。比如p13頁似乎是監控室之類,記者裝束的人們正參觀核電站,準備采寫宣傳稿件,他們的輕鬆悠閑和工人處境形成了鮮明對比。比如因核污染死去的魚浮上海面,引來了食腐的烏鴉,於是當局就開槍遣散烏鴉,唯恐被附近的居民注意。懷著進入新型能源時代的美好願望,八十年代的日本核電站正排除一切障礙快速發展,然而深海魚知道其中的隱患。


反對核能發電在某種意義上成了環保人士的一種政治正確,然而科學研究又表明核電站本身的多重防護是安全的,也有數據表明煤電和水電引發的事故率和死亡率要遠遠高於核電,不過這些並不在這篇漫畫的探討範圍。


故事以入行不久的新人,北東電業的鯰川為主視角,比起老鳥來,新人更關心健康,處處小心。和鯰川形成反差的是坂本,漫畫中說他似乎是沖著危險補貼來報名志願工作的,比起謹慎度日的鯰川,坂本這個角色更具感染力,他滿不在乎,大大咧咧,有著旺盛的生命力,未婚妻蘇珊逃婚也許和這個工作的危險性有關,他乾脆搬出職工宿舍在情人旅館長住了,過著今朝有酒今朝醉的日子,10分鐘就完成了一天的輻射額度(靠著衝進高輻射危險區),早早結束工作去街上搭訕女人。當鯰川經過旅館有些臉紅的回望時,也許還在艷羨坂本的風流生活,但當鏡頭切入旅館,香艷的只是電視里的西洋A片,黑暗中坂本孤獨一人趴在床上,睡得全無生機,身上是傳說中的死亡徵兆:輻射引起的櫻花濕疹。


這一幕壓得人有些喘不過氣來,輻射給漫畫里的人們網羅了逃不脫的命運。

核的日本·深海魚翻譯:陳魚/嵌字:延深



圖:有一片櫻花落在床外,這種超現實感並不給人以希望,而是將輻射對人體的傷害引入心理層面,成為日本人難以痊癒的精神創傷。


附:臆想圖志的《深海魚》解說。


全文點擊 >>>【見世物夜話】勝又進·鄉愁


日本是世界上唯一受到過核攻擊的國家,對核能一直保持著高度的敏感,特別是在1979年美國三里島核事故之後,核電的使用在日本引起了極大爭議,有相當多的民間人士對使用核能持反對意見,日本反對核電運動的迅速興起,並且持續至今。在80年代的反核運動中,兼具核物理學學者和社會運動參與者雙重身份意識的勝又進開始利用漫畫發聲,在《comic貘》上發表《深海魚》。


《深海魚》是直擊核電廠內勞動者生存狀態的作品,其間充滿了在核電廠勞作的各種細節,從穿戴防護用具到清洗地面泄露的輻射,雖然已經有了相關的知識,但是為使創作更貼切,作者還是到福島核電站去進行了現場取材,將80年代的日本核電廠進行了真實還原,其中有一句台詞使我印象相當深刻,放射線檢測儀感應到核輻射而發出了提示音,作業員說:「那是放射能撞擊人體細胞的聲音」。核電廠工人的生活一直是作業的勞苦與日常的舒緩相交替,因為擔心放射能,即便手指上很細小的傷口,也使得工人不顧疼痛用刷子用力擦洗,手上鮮血四濺,雖然這個場景被作者施加了喜劇效果,但是思量之後的,卻是另一番滋味。在《深海魚》中,作者並沒有像激烈的社會意見者那樣對核能的廢存提出論斷,僅僅是對那些在核電廠工作的底層工人的生存狀態進行了摹狀,更沒有因為是取材於底層,就採取販賣苦楚的腔調或者高高在上的評判,而是進入他們的生活,在生活之上還增加了一層喜劇感,反而加深了讀者對他們無奈的生存狀態的理解,這樣處理餘韻悠長。


請您繼續閱讀更多來自 異常漫畫研究中心 的精彩文章:

TAG:異常漫畫研究中心 |
您可能感興趣

花開港灣翻譯:江崎澤/嵌字:齊九九
這些日本的中文翻譯、中國的日文翻譯簡直都錯的辣眼睛!
日本動漫的名字翻譯中文,是認真的嗎?
《東京迷城》日文文本量126萬字 英文翻譯已完成
處女翻譯:《中國早期玉器》(53)
翻譯者談 | 唯美電影語言的文字鏡像:當新海誠把《你的名字。》變成文字
娛訊:鄧超發文,吳京批娛樂圈,吳亦凡翻譯,黃子韜被告
翻譯美:《彩色玉米》
日本大間諜的自白書:沉睡90年的密檔首次翻譯出版
酷魚網原創翻譯:丸九餌料使用介紹-海藻十一米
《刀劍神域 劇場版》海外翻譯被日本網友稱讚帥爆了!
日本街頭巷尾那些令人窒息的中文神翻譯 日本網友看了想挖洞
日軍檔案里記載的真實「小兵張噶」:當過日本翻譯
來自日本的中文翻譯,好羞射
日軍檔案里記載的真實小兵張噶:當過日本翻譯!
翻譯的原則:《火影忍者》官方《秘傳》系列小說 翻譯統籌六壁坂採訪
日本景點又見「閃瞎雙眼的中文翻譯」
N1&N2資料閱讀文章翻譯下載
圓明園被燒前的翻譯插曲:清廷滿城找人譯夷文