當前位置:
首頁 > 美文 > 你可知道它們的家在天上,在星星住的地方

你可知道它們的家在天上,在星星住的地方

它們對誰揚起了雙臂| 第1411期

Josephine Grundy [英國]

The Flower-School

作者:泰戈爾[印度]

為你讀詩:威廉(王元也)

When storm clouds rumble in the sky and June showers come down,

The moist east wind comes marching over the heath to blow its bagpipes among the bamboos.

Then crowds of flowers come out of a sudden, from nobody knows where, and dance upon the grass in wild glee.

Mother, I really think the flowers go to school underground.

They do their lessons with doors shut, and if they want to come out to play before it is time, their master makes them stand in a corner.

When the rains come they have their holidays.

Branches clash together in the forest, and the leaves rustle in the wild wind, the thunder-clouds clap their giant hands and the flower children rush out in dresses of pink and yellow and white.

Do you know, mother, their home is in the sky, where the stars are.

Haven』t you seen how eager they are to get there? Don』t you know why they are in such a hurry?

Of course, I can guess to whom they raise their arms: they have their mother as I have my own.

譯文:

當雷在天上轟響,六月的陣雨降落的時候,

潤濕的東風走過原野,在竹林中吹著口笛。

於是一群一群的花從無人知道的地方突然跑出來,在草地上跳著狂歡的舞。

媽媽,我真的覺得那群花朵是在地下的學校里上學。

它們關了門在做功課。如果它們想在放學以前出來遊戲,它們的老師是要罰它們的。

雨一來,它們便放假了。

樹枝在林中互相碰觸著,綠葉在狂風裡嘩啦啦地響,雷拍著大手。這時花孩子們便穿了紫色的、黃色的、白色的衣裳,沖了出來。

你可知道,媽媽,它們的家在天上,在星星住的地方。

你沒看見它們是怎樣地急著要到那兒去嗎?你不知道它們為什麼那樣急急忙忙嗎?

我自然能夠猜得出它們是對誰揚起雙臂來:它們也有它們的媽媽,就像我有我的媽媽一樣。

譯者:鄭振鐸

選自《泰戈爾詩選-新月集》,人民文學出版社

我沒有時間去看,去感覺,去把全世界拿到我身邊來。

——泰戈爾

- 關於作者 -

泰戈爾(1861—1941),印度著名詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。代表作有《吉檀迦利》《飛鳥集》《新月集》等。

像孩子一樣天真

請移步圖文下方「留言區」

人難得的是一直對世界葆有天真。

而泰戈爾在荊棘叢生的地球上,為我們建築了一座宏麗而靜謐的詩的樂園。他的心裡充滿色彩、陽光、童趣。他用自己最純真的文字,最真誠的心給人們帶來了一個純潔而又充滿愛的世界。

讓我們一起想像詩里的那些場景:天為背景,地為舞台,當六月的雷鳴轟響,東風也在竹林里奏起樂章,此時一群一群的繁花都跑出來了,那是怎樣的狂歡會?在泰戈爾孩童般的眼睛裡,花有了性靈,生動而俏皮。它們也像小孩子一般有貪玩任性的時候,就盼著雨一來,便可以放假;它們也會像依賴母親的孩童一樣張開雙臂,去尋找它們的媽媽。詩人擁有這般天馬行空的想像力,將自己的靈魂穿織於詩篇里,使詩句充滿了靈性的芬芳。

或許是因為泰戈爾幼年時每天最大的樂趣,是從窗口眺望藍天和院落里的花草樹木,所以自然界的聲響變化逐漸在他心裡迴響,以至於他所描寫的孩子對大自然的愛,就如月夜下的竹笛,所產生的美感是那般輕幽而純凈。在他看來,人與自然的關係就象孩子與母親的關係一樣,人只有投入大自然的懷抱,才能找到「無盡際的幸福之海的岸的道路」。

而孩子對自然純真的愛,就代表了人類「投入自然的懷抱」的心愿。

-詩歌音樂 -

配樂剪輯自日本作曲家、編曲家大久保薫的作品School Days-スクールデイズ-:見ているだけで,出自專輯School Days-オリジナルサウンドトラック。

▎詩意的人

威廉(王元也

華誼兄弟聯合創始人、副董事長兼CEO王中磊之子。2014年,父子二人曾參加浙江衛視親子真人秀《爸爸回來了》,節目中乖巧懂事的王元也獲得了很多觀眾的喜愛。2017年6月2日,王元也銀幕首秀《美好的意外》即將上映。

▎特別推薦

▎明日預告

明晚10點(5月29日),「為你讀詩」端午特別節目。

▎更多泰戈爾的詩

策划出品:Be My Guest「為你讀詩」

知識產權法律顧問:金杜律師事務所 史玉生律師、鄭績律師

法律顧問:北京市中聞律師事務所 李亞律師、王維維律師

本公眾微信平台音頻、視頻及活動圖文信息報道系「為你讀詩」獨家製作,並享有版權。未經授權,不得匿名轉載。本平台所使用的詩歌、圖片及音樂屬於相關權利人所有,因客觀原因,部分作品如存在不當使用的情況,請相關權利人隨時與我們聯繫以協商授權事宜。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 為你讀詩 的精彩文章:

對不起,我說了太多的謊
百老匯音樂劇《魔法壞女巫》雙女主為你讀詩
古詩詞特輯明日更新
把自己完全交給這個下雨的早晨

TAG:為你讀詩 |

您可能感興趣

為什麼外星人不回應我們?可能在它們的眼裡,地球只是一個死星!
仰望星空,我們看到的全是歷史,那遙遠的星星,我們是如何確定與它們之間的距離的?
它們不起眼,卻是痔瘡的「剋星」,你們知道嗎
汪星人表示,它們好像知道我是卧底啦!
面對茫茫的夜空,遙望滿天的星斗,它們是恆星還是龐大的星系呢?
它們難道是外星來的?這些「讓人傻眼以為來自外星」的花,我敢打賭你一個也沒見過
這些動畫在B站都是「霸權」,可你不知道,在日本它們早死透了
桃子也是有著剋星的,它們兩個是不可以碰到一起的,你要清楚
地球的「守護星」,若是沒有它們,我們或早已不復存在!
人類觀測到的宇宙中星球都是過去時的樣子,它們或已孕育出了生命,只是我們不知道而已
給喵星人騰個地方,它們能一覺睡到國慶節!
我們都知道太陽系行星叫什麼,但是你知道它們的名字怎麼來的嗎?
都說它們是最安全的六大城市,有你所在的地方嗎?
洋蔥與它們是天生的「敵人」,最好別一起吃,現在知道還不晚!
人類能用肉眼看見的那些星星,它們是否都在銀河系之內?
木耳和它們是天生的「敵人」,切勿不可一起食用,現在知道還不遲
確認過眼神,它們都是喵星人
紫薯與它們是天生的「敵人」,最好別一起吃,現在知道還不晚!
喵星人總要睡在奇奇怪怪的地方,好害怕它們掉下來,真是睡神!
韭菜和它們是天生的「敵人」,不要一起食用,現在才知道還不晚!