當前位置:
首頁 > 最新 > 國內考生誤讀日本動漫留學

國內考生誤讀日本動漫留學

最近,選擇留學日本學習動漫的學生不斷增加。但是可能同學們包括一些老師自身對「動漫」解析就了解不夠,形成了盲目的、選擇專業。今天我們就日本動漫留學等事宜簡單的分析一下,僅供參考。首先,我們從專業的角度簡單說明一下「動漫」作品的內涵。

一部動漫作品是由劇情、原畫、動畫、背景美術、CG特殊效果、編輯、音樂、音響、製作進行(道具等)、監製等不同技術整合完成。那麼我們日常所說的動漫必然需要掌握不同技術的相關人才。

由於我們國內動漫人才的短缺,現在很多大學都設置了動漫專業。一時間動漫專業成了一塊香餑餑。

筆者在2004年曾有機會作為項目企劃人之一參與到「引進日本動漫教學體系」的項目中,有幸走訪了很多的國內設置動漫專業的大學及考察了日本的一些相關大學、日本的動畫製作會社等。

參與這個項目的過程中深深體會到了。中日兩國院校從教育理念、教育體系、專業內容等都有很大的不同,甚至對某些內涵的定義都是南轅北轍。

最終非常遺憾、項目途中夭折了。但是我本人卻從中學習到了很多的東西。

就目前來講,我們國內真正意義上有綜合實力開辦動漫專業的學校恐怕不多、可以說幾乎沒有。有些大學開設的動漫專業其實就是計算機專業的改良版,有些藝術類大學開設的動漫專業其實多是漫畫、美術及簡單的影像處理等為主。即使日本的動漫產業發展到今天的高度、日本的大學也是一樣、根據學校特色的不同所包含的教育內容也不同,分工較明確。但是就專業而言、沒有哪一家日本的大學開設所謂的「動漫」專業,本來「動漫」的含義就是動畫(CG、影像、音樂、音響等)和漫畫(原畫、劇情、美術等)合成的意思,就這個層面來講不可能把兩完全不同的專業合成一個專業。可是、我們國內的一些院校卻非要開設這麼個專業並把它定義為「動漫專業」,那麼就可想而知教學內容將是如何的蒼白。

那麼下面、根據某些同學們來信提出的日本動漫留學一些問題,我在這裡統一給與說明。

首先、在日本定義從事動漫製作工作的技術人員為原畫家和動畫家。

日本的大學開設了動漫課程(國內稱之為動漫專業)的一般就分為兩種。

一種是藝術類大學、一種是理工科大學。其所教授的動漫領域的技術、目的及成才標準也是各不相同的,招生條件存在很大的差異和不同。

日本的藝術類大學,所教授的課程多為美術、原畫(漫畫)為主及一些CG、影像處理等

優勢:美術講師陣容強大、漫畫相關資源豐富

學生出路:原畫家居多

招生條件均有限制,需要學生參加美術考試等

如:東京造型大學設計學科的動漫專攻領域

東京工藝大學藝術學部的動漫學科

京都精華大學的漫畫學部

京都造型藝術大學藝術學部

還有一種就是理工科的計算機專業領域的學校

計算機專業學校的動畫課程所教授的多以CG、動畫、音響音效等為主、及美術、漫畫基礎等。

特點:計算機處理相關的資源、教學環境、設備等世界一流、著名講師學者

大部分院校針對報考學生沒有特殊專業方面的要求。

學生出路:動畫家居多

如:大阪電氣通信大學數字遊戲學科、東京工科大學媒體學部的娛樂媒體專業(CG、動畫等內容開發堪稱日本最好的學校之一)

綜上所述、因為對「動漫專業」本身的定義有所差別。切不要被國內的「動漫專業」等辭彙表現所迷惑,同學們選擇赴日留學選擇所謂的動漫專業學校時,要根據自身的特點、條件以及將來所要希望從事的工作等認真地進行選擇。

另:日本還有很多動漫專門學校(等同我國的大專),但是作為出國留學的角度來看、花費很大的財力出國留學去讀大專恐怕不是同學們所希望的。故在此不進行說明。

如果有需要同學們可來函或來信諮詢。或請到中日論壇的相關板塊發帖提問。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中日之窗 的精彩文章:

TAG:中日之窗 |

您可能感興趣

中國對日本的誤讀和日本對中國的誤讀一樣嚴重
不要誤讀經濟學專業,北大本碩連讀學長告訴你「真實面目」
「中國花大錢買留學生」誤讀該如何消除
美國學者:特朗普誤讀了中國的實力
英國學者:美國長期誤讀中國外交政策,後果可能很嚴重
美學者稱莫誤讀「台旅法」:美已基本上視台灣為國家
被家長」誤讀」的兒童繪本
美教授:美國政客完全誤讀了中國在非洲的角色
畢加索誤讀史
被中國人誤讀的歐洲貴族精神
CDPR表示三款《賽博朋克》遊戲的說法是國外媒體的誤讀
不要誤讀了「婚姻考試卷」
被我們誤讀的世界
這個參與中國國徽設計,拯救了景泰藍藝術的民國第一才女,卻被世人誤讀了60年
今年京津冀空氣污染治理目標太過寬鬆?生態環境部:誤讀
大陸知名學者回應「涉獨」舉報:誤讀
出國、旅遊、音樂、體育、語數外……都不耽誤讀完30本書
詞海拾遺:被人們誤讀的「學而優則仕」
被誤讀的小鎮青年
清華大學廖名春教授:對於《周易》,我們都有很多誤讀