當前位置:
首頁 > 創意 > 美國首席大法官的最佳畢業演講:我祝你不幸並且痛苦

美國首席大法官的最佳畢業演講:我祝你不幸並且痛苦


作者:丹尼爾



來源:丹尼爾先生(MRDANIEL777)






在未成年時,總想早點拿到身份證。在未畢業時,總想早點拿到畢業證。然而拿到了之後,或許能逃離暫時的苦惱,卻不知還要迎接更大的挑戰和困難。人生就像一場遊戲,需要不停地闖關。除了需要耐力,更需要智慧。


每逢學校畢業季,相信同學們都會被各種名人的畢業演講激勵到熱血沸騰。今天特別推薦美國首席大法官的畢業演講,和別的演講嘉賓不同,他直面人性的弱點發表了一次最佳畢業演講:「

I Wish You Bad Luck

.」


連《華盛頓郵報》評論都說:「羅伯茨大法官本年度最好的作品,不是某個案子的判決書,而是在兒子畢業典禮上的致辭。」


先來看看這位美國最高法院首席大法官約翰 ? 羅伯茨,是何許人也?










兩度榮登《時代周刊》封面



約翰 ? 羅伯茨(John G. Roberts Jr), 1955年生於紐約州水牛城,在印第安納州長大。父親是一家鐵廠的小職員,家中共有4個孩子,童年時家境拮据。1971年羅伯茨考入哈佛大學,曾擔任《哈佛法律評論》的執行總編。1976年,羅伯茨以第一名的成績從哈佛法學院畢業。1979年,羅伯茨獲得哈佛法學院法學博士學位。


羅伯茨曾多年在白宮、司法系統工作。在里根政府中,羅伯茨擔任總統助理顧問職務,同時兼司法部長特別助理。羅伯茨持強硬的保守立場,認為同性婚姻的合法不是美國憲法的進步。他最突出的政治觀點,體現為反對墮胎。

2005年9月,由布希總統提名,參議院批准通過,羅伯茨就任美國聯邦最高法院第17任首席大法官。當時他僅有50歲,羅伯茨也是自1801年起兩個世紀以來,美國最年輕的首席大法官。













圖:美聯社 Charles Dharapak



羅伯茨與妻子簡妮,膝下育有一子一女。雖然都是他們領養的,但如同親生骨肉。上圖是當年布希總統宣布提名首席大法官時,羅伯茨時年4歲的小兒子傑克突然 「砸場子」,面對各大電視現場直播的關鍵時刻,顯得尷尬又有趣,好在妻子簡妮把小兒子拉了回來。


如今,12年過去了,這位昔日的調皮少年即將從 Cardigan Mountain School 畢業。6月3日,學校的畢業典禮請來了傑克他老爸,首席大法官羅伯茨致辭。畢業典禮的一席致辭,總是蘊藏著許多前輩們的人生智慧,和發自肺腑的諄諄教導。每一次精彩的致辭,猶如畢業前的最後一堂課,常常能夠發人深省。


作為美國最高法院最年輕的首席大法官,羅伯茨到底有怎樣的經驗和歷練,造就了他如此沁人心脾,毫無造作的演講呢?本期特別翻牆找到他的演講視頻,並翻譯了演講全文(水平有限,請多海涵)。願你們在靜靜的聆聽,和深深的思考中有所收穫。





美國首席大法官 John Roberts



在兒子畢業典禮上的演講



句句扎心,卻深得人心



刷遍美國朋友圈












I Wish You Bad Luck



(John G. Roberts, Jr.)



(翻譯:丹尼爾先生)

Rain, somebody said, is like confetti from heaven. So even the heavens are celebrating this morning, joining the rest of us at this wonderful commencement ceremony. Before we go any further, graduates, you have an important task to perform because behind you are your parents and guardians. Two or three or four years ago, they drove into Cardigan, dropped you off, helped you get settled and then turned around and drove back out the gates. It was an extraordinary sacrifice for them. They drove down the trail of tears back to an emptier and lonelier house. They did that because the decision about your education, they knew, was about you. It was not about them. That sacrifice and others they made have brought you to this point. But this morning is not just about you. It is also about them, so I hope you will stand up and turn around and give them a great round of applause. Please.


人們說,雨就像天上來的五彩紙屑。今天早上,天堂的天使們也正在我們這個精彩的畢業慶典中。同學們,在我們進一步演講之前,有一個重要的任務需要完成,在你的身後是你們的父母和監護人。兩年、三年、或四年之前,他們送你們來 Cardigan 學校,幫助你安頓下來,然後轉身又默默離開了大門。對家人而言,意味著莫大的犧牲。他們或許沿著淚的痕迹,回到空洞和孤獨的房子。這樣做是因為,他們知道你的教育,最終是關乎你的。並不是關乎他們的。為了幫你實現這一點,他們願意做出犧牲,以及其他任何的幫助。然而今天早上不只是關於你,也關於他們,所以我希望你能站起來,轉過身來,並請給他們一個熱烈的掌聲。

Now when somebody asks me how the remarks at Cardigan went, I will be able to say they were interrupted by applause. Congratulations, class of 2017. You』ve reached an important milestone. An important stage of your life is behind you. I』m sorry to be the one to tell you it is the easiest stage of your life, but it is in the books. While you』ve been at Cardigan, you have all been a part of an important international community as well. And I think that needs to be particularly recognized.


當有人問我對 Cardigan 學校的評價如何時,我可以說他們會被掌聲打斷(大家自覺地笑了,並鼓掌)。祝賀你們,2017屆的畢業生。這是你們人生的一個重要里程碑。人生重要的階段,其實還在你們身後。我很抱歉地告訴你,書本其實是你生命中最容易的階段(大家會心一笑)。當你們在 Cardigan 的時候,同時也是國際社會的重要組成部分。我認為這需要特別認知。

「Roberts gave brief remarks in other languages.」


(羅伯茨用其他語言,發表了簡短的講話。)

Now around the country today at colleges, high schools, middle schools, commencement speakers are standing before impatient graduates. And they are almost always saying the same things. They will say that today is a commencement exercise. 『It is a beginning, not an end. You should look forward.』 And I think that is true enough, however, I think if you』re going to look forward to figure out where you』re going, it』s good to know where you』ve been and to look back as well. And I think if you look back to your first afternoon here at Cardigan, perhaps you will recall that you were lonely. Perhaps you will recall that you were a little scared, a little anxious. And now look at you. You are surrounded by friends that you call brothers, and you are confident in facing the next step in your education.


現在全國各地,在大學/高中/中學,畢業典禮的嘉賓們站在不耐煩的畢業生面前,幾乎總是說同樣的話。 他們會說,「今天的畢業只是一個開始,而不是結束。你們應該向前看。」 我認為這也足夠真實,但是,如果你想弄清楚往哪裡去,最好回頭看看在哪一步了,然後決定哪裡才是你要去的。回想一下當你來到 Cardigan 的第一個下午,也許你曾感到孤獨。或許你還會記得,曾有過一點害怕和焦慮。現在看看你自己,身邊有很多稱兄道弟的朋友,你也有了信心面對下一階段的教育。

It is worth trying to think why that is so. And when you do, I think you may appreciate that it was because of the support of your classmates in the classroom, on the athletic field and in the dorms. And as far as the confidence goes, I think you will appreciate that it is not because you succeeded at everything you did, but because with the help of your friends, you were not afraid to fail. And if you did fail, you got up and tried again. And if you failed again, you got up and tried again. And if you failed again, it might be time to think about doing something else. But it was not just success, but not being afraid to fail that brought you to this point.


值得去思考為什麼會這樣?當你這樣做的時候,我想你可能會理解,這是因為同學們在教室里、運動場上、和宿舍里給予的支持。就信心而言,我想你會明白,並不是因為你做的每件事都成功了,而是因為在朋友的幫助下,你便不再害怕失敗。如果你失敗了,你站起來再試一次。如果你又失敗了,你站起來再試一次。如果你再次又失敗了,也許是時候考慮做別的事情了(大家砰然大笑)。你們之所以走到今天,不僅是因為你們的成功,而是因為你們不害怕失敗。

Now the commencement speakers will typically also wish you good luck and extend good wishes to you. I will not do that, and I』ll tell you why. From time to time in the years to come, I hope you will be treated unfairly, so that you will come to know the value of justice. I hope that you will suffer betrayal because that will teach you the importance of loyalty. Sorry to say, but I hope you will be lonely from time to time so that you don』t take friends for granted.


通常,畢業典禮的演講嘉賓都會向你們表示祝賀,並向你們致以真摯的祝願。我不會這麼做,讓我來告訴你為什麼。在未來的歲月里,我希望你會遭遇不公正的對待,這樣你才會明白正義的價值。我希望你會遭受背叛,那樣你才會懂得忠誠的重要。很抱歉我這麼說。我還希望你會時常有孤獨感,如此你才不會把良朋益友視為理所當然的。

I wish you bad luck, again, from time to time so that you will be conscious of the role of chance in life and understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either. And when you lose, as you will from time to time, I hope every now and then, your opponent will gloat over your failure. It is a way for you to understand the importance of sportsmanship. I hope you』ll be ignored so you know the importance of listening to others, and I hope you will have just enough pain to learn compassion. Whether I wish these things or not, they』re going to happen. And whether you benefit from them or not will depend upon your ability to see the message in your misfortunes.


我再次地祝願你不幸,這樣你才會意識到機遇在人生中的角色,並能明白你們的成功並非命中注定,別人的失敗也非天經地義。當你偶爾遭遇失敗時,希望你的對手會因為你的失敗而幸災樂禍,如此你才能意識到有風度的競爭精神的重要性。希望你會被別人忽視,這樣你才能意識到傾聽別人的重要性,同時希望你有足夠的同情心去學習同情。不論我願不願意,這些遲早都會發生。而你是否從中受益,取決於你能否參透人生苦難所帶來的價值。

Now commencement speakers are also expected to give some advice. They give grand advice, and they give some useful tips. The most common grand advice they give is for you to be yourself. It is an odd piece of advice to give people dressed identically, but you should — you should be yourself. But you should understand what that means. Unless you are perfect, it does not mean don』t make any changes. In a certain sense, you should not be yourself. You should try to become something better. People say 『be yourself』 because they want you to resist the impulse to conform to what others want you to be. But you can』t be yourself if you don"t learn who are, and you can』t learn who you are unless you think about it.



如今,畢業典禮嘉賓們也會提出一些建議。有些建議很宏大,有些建議很實用。他們給你最普遍的忠告,就是「做你自己」。給你們都是一樣的建議,是一個很奇怪的建議(全場大笑)。除了你必須做你自己外,更需要知道其中的真意。從某種意義上說,你不應該是你自己,而是你應該努力成為更好的自己。除非你是完美的,否則不需要做出任何改變。人們常說「做你自己」,是因為他們希望你抵制按他人意願隨波逐流的衝動。如果你都不知道自己想成為什麼樣的人,你是不可能「做你自己」的。如果不好好思考,你也不可能知道自己想成為什麼樣的人。










The Greek philosopher Socrates said, 『The unexamined life is not worth living.』 And while 『just do it』 might be a good motto for some things, it』s not a good motto when it』s trying to figure out how to live your life that is before you. And one important clue to living a good life is to not to try to live the good life. The best way to lose the values that are central to who you are is frankly not to think about them at all.


希臘哲學家蘇格拉底曾說,「未經審視的人生是沒有意義的」。對某些事而言,「Just do it」,或許是一個不錯的座右銘,但在你還未想明白要過怎樣的人生之前,這個座右銘其實並不怎麼樣。擁有美好人生的一個最好的路徑,就是不要試圖過輕鬆的人生。如果你們不思考,就會丟掉對自己至關重要的價值觀。

So that』s the deep advice. Now some tips as you get ready to go to your new school. Other the last couple of years, I have gotten to know many of you young men pretty well, and I know you are good guys. But you are also privileged young men. And if you weren』t privileged when you came here, you are privileged now because you have been here. My advice is: Don』t act like it.


這便是深刻的建議。現在給一些你們準備去新學校的建議。在過去的幾年裡,我很了解你們其中的年輕人,我知道你們都做得非常棒。你們是非常幸運的年輕人。如果你們來這裡時還沒有特權,現在已擁有了某種特權。正是因為來到了這裡,便擁有了某種特權。我的忠告是:請不要表現出有特權的樣子。

When you get to your new school, walk up and introduce yourself to the person who is raking the leaves, shoveling the snow or emptying the trash. Learn their name and call them by their name during your time at the school. Another piece of advice: When you pass by people you don』t recognize on the walks, smile, look them in the eye and say hello. The worst thing that will happen is that you will become known as the young man who smiles and says hello, and that is not a bad thing to start with.


當你來到新學校時,請走上前向那個正在掃樹葉、鏟雪或倒垃圾的人介紹自己。學習他們的名字,在學校的時候叫他們的名字。另一條忠告:當你走過那些你不認識的人的時候,微笑著看著他們的眼睛,向他們問好。最糟糕的情況無外乎,你會成為一個微笑著向別人打招呼的年輕人(全場微笑),這並不是一件壞事。

You』ve been at a school with just boys. Most of you will be going to a school with girls. I have no advice for you.


目前你們在一所男校,很多人未來將會去一間有女生的學校。在此,我無法給你們建議(全場爆笑,並熱烈鼓掌)。

The last bit of advice I』ll give you is very simple, but I think it could make a big difference in your life. Once a week, you should write a note to someone. Not an email. A note on a piece of paper. It will take you exactly 10 minutes. Talk to an adult, let them tell you what a stamp is. You can put the stamp on the envelope. Again, 10 minutes, once a week. I will help you, right now.


我給你們的最後一點建議很簡單,但我認為它會給你的生活帶來很大的改變。一周一次,你應該給某人寫封信。不是電子郵件。一張寫在紙上的便條。你只需要10分鐘。學會跟大人說話,讓他們告訴你郵票是什麼。你可以把郵票貼在信封上。10分鐘,每周一次。

I will dictate to you the first note you should write. It will say, 『Dear「fill in the name of a teacher at Cardigan Mountain School」.』 Say: 『I have started at this new school. We are reading 「blank」 in English. Football or soccer practice is hard, but I』m enjoying it. Thank you for teaching me.』 Put it in an envelope, put a stamp on it and send it. It will mean a great deal to people who — for reasons most of us cannot contemplate — have dedicated themselves to teaching middle school boys. As I said, that will take you exactly 10 minutes a week. By the end of the school year, you will have sent notes to 40 people. Forty people will feel a little more special because you did, and they will think you are very special because of what you did. No one else is going to carry that dividend during your time at school.


我現在就教你,應該寫的第一張便條。譬如:「親愛的「填上學校老師的名字」:「從這所新學校開始。我們正在用英語閱讀「空白處填寫」。足球和足球訓練都很難,但我很享受。謝謝您教我。」 把它放在信封里,貼上郵票寄出去。這些對於為了獻身中學教育的人來說意義重大(爆笑)。就像我說的,你每周只需要10分鐘。到學年結束的時候,你會給40個人寄信條。40個人會因為你做到了,覺得你很特別。在你上學的時候,沒有人會帶著這種紅利。

Enough advice. I would like to end by reading some important lyrics. I cited the Greek philosopher Socrates earlier. These lyrics are from the great American philosopher, Bob Dylan. They』re almost 50 years old. He wrote them for his son, Jesse, who he was missing while he was on tour. It lists the hopes that a parent might have for a son and for a daughter. They』re also good goals for a son and a daughter. The wishes are beautiful, they』re timeless. They』re universal. They』re good and true, except for one: It is the wish that gives the song its title and its refrain. That wish is a parent』s lament. It』s not a good wish.


最後,我想用一段歌詞來結束今天的致辭。之前,我引用了希臘哲學家蘇格拉底的名言。下面,則來自偉大的美國音樂哲人鮑勃 ? 迪倫的歌詞。這些歌詞,都快超過50年的歷史了。在當年巡演期間,他為失蹤的兒子傑西寫了這些信,歌詞呈現了父母對子女的深切期盼。這些期盼是美好,是永恆的,也是普世的。








So these are the lyrics from Forever Young by Bob Dylan:


這就是鮑勃 ? 迪倫的《永遠年輕》



May God bless you and keep you always
May your wishes all come true
May you always do for others
And let others do for you
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung And may you stay forever young
May you grow up to be righteous
May you grow up to be true
May you always know the truth
And see the lights surrounding you
May you always be courageous
Stand upright and be strong
And may you stay forever young



May your hands always be busy
May your feet always be swift



May you have a strong foundation When the winds of changes shift
May your heart always be joyful
May your song always be sung And may you stay forever young

願上帝祝福你,並常與你同在

願你美夢成真
願你善待他人,並與他們相互扶持
願你建立仰望群星的天梯,並穩行高處
願你永遠年輕
願你成為正直之人
願你擁抱真理
願你永遠認識真理,真光永遠照耀你
願你勇敢無懼,堅強又可靠
願你永遠年輕
願你雙手永遠忙碌,願你腳步永遠輕盈
願你根基穩固,在暴風雨來臨之際
願你心中永遠快樂
願你歌聲永遠嘹亮
願你永遠年輕






品格能決定人生,它比天資更重要。







喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 TOPYS 的精彩文章:

喂,你有一張天生就是網上預約的臉
無夢想不芭蕾 -- 見證「黑」天鵝的誕生
一個包裝就征服了熊孩子們?
你真的讀懂世界名畫就怪了
語不驚人死不休(196)當看不到前路時,我們可以從過去的歷史中尋找答案

TAG:TOPYS |

您可能感興趣

美國首席大法官,公開對自己收養的兒子放狠話:我祝你不幸並痛苦
大法官辭職,美國未來如何?
美首席大法官罕見發聲指責特朗普 總統回嗆「你就是奧巴馬法官」
看不下去了!美國首席大法官「杠上」特朗普
民主黨最擔心的事情發生,特朗普為連任,提名他當大法官!
從首席大法官到喪家之犬,孔子的人生成就於一場修行
美國候任大法官聲淚俱下,性醜聞還是政治陰謀?
印度首席大法官設「獵艷局」,有人擔心:誰能審得了他?
美准大法官「醜聞聽證會」:她的「百分之百」確定與他的「絕對無辜」
特朗普提名大法官讓彈劾之聲高漲!但他不僅不會下台還坐得更穩!
「美國沒有奧巴馬法官」 首席大法官罕見批評總統 特朗普:真的有
牛場主女兒,老公失智,全職媽媽,她依然是美國第一位女大法官
大法官說了算:他們為何能改變一個國家?
卡瓦諾如願就任大法官,並非此輪美國「黨爭」結束
美國唯一的猶太女性大法官的「異見人生」
美國大法官告訴你 專利侵權導致的域外損失也可獲賠
從大法官提名來看,特朗普似乎還是念念不忘希拉里
特朗普提名大法官卡瓦諾聽證會講話,身後女士表情卻早已反應一切
美大法官候選人被多人指控性侵,大法官之位還有戲嗎?
美國大法官:面對一把舉起的刀,不可能要求一個人進行冷靜的思考