當前位置:
首頁 > 最新 > 看懂律政美劇的必備辭彙-看劇學美國文化

看懂律政美劇的必備辭彙-看劇學美國文化

對於平時忙成狗的我來說,暑假是追劇的黃金時間。作為敬業的英語老師,當然要一邊看劇一邊學習,還要把學習心得跟全世界分享。

本文是看劇分享第一波-「律政」和「犯罪」類電視劇。

代表劇集包括:《傲骨賢妻》、《美女上錯身》、《金裝律師》、《犯罪心理》、《重案組》和《美國犯罪故事》等。

了解常用辭彙可以幫我們更好地理解劇情,同時也可以帶我們一窺美國文化。

Plaintiff- 原告

Defendant- 被告

Attorney- 律師=lawyer

Prosecutor- 公訴人,國家司法機關的訴訟公務員。

The judge- 法官

The jury- 陪審團。在美國是由陪審團決定被告罪行成立與否。Jury跟Judge的關係比較複雜,以後有機會詳細介紹。

Jury selection- 在有的州,一個案件的陪審團成員的挑選必須經過原告和被告雙方律師同意,律師可以在合法的範圍內排除可能對自己客戶不利的陪審團成員。

下面還想分享美劇中經常出現的一些概念給大家。

Miranda Warning - 米蘭達警告

警察在抓捕或詢問嫌疑人的時候必須向嫌疑人宣讀「米蘭達警告」。律政劇集里經常用的相關說法包括 「Marandize the suspect」,「were you Marandized」或者「were you read your rights」。

如果看過港劇,米蘭達警告的內容我們都不會陌生,大意是「你有權保持沉默,否則你所說的一切,都能而且將會在法庭上作為指控你的不利證據;審問之前,你有權與律師談話、得到律師的幫助和建議;你受審問時你有權讓律師在場;如果你想聘請律師但卻負擔不起,法庭將為你指定一位律師。」

米蘭達警告的英語原文「You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. Do you understand the rights I have just read to you? With these rights in mind, do you wish to speak to me?」

如果沒有被Marandized,證詞可以是無效,證詞不能被法庭用來作為定罪的依據,這樣避免刑訊逼供。

Plead the fifth - 援引「第五修正案」

如果不想回答警察和對方律師提出的問題,可以說「I plead the fifth」。

美國憲法第五修正案規定「任何人不得被迫在刑事案件中自證其罪」(incriminate oneself)。這是「有權保持沉默」的憲法依據。

It references the fifth amendment to the US constitution which states that no person shall be compelled to be a witness against himself.

最新的相關新聞標題是關於引咎辭職的前美國國家安全顧問邁克爾?弗林「Flynn Takes The 5th, Refuses To Turn Over Documents To Senate Panel」。

Presumption of Innocence - 無罪推定

一個人在法院上應該先被假定為無罪,除非被證實及判決有罪。

Burden of Proof - 誰主張誰舉證

原告有責任舉證證明某些犯罪事實的存在,而被告負責舉證證明相應犯罪事實不存在。

《人民的名義》中侯亮平的「零口供辦案」就是根據這個原則。

Attorney Client Privilege - 律師與客戶保密特權

律師與客戶保密特權是指:律師跟客戶之間的一切溝通都是保密的,哪怕是客戶的犯罪細節也不能被泄露。如果泄露客戶信息,律師將會面臨被吊銷執照的懲罰,而被泄露的信息也不能作為呈堂證供(it is a concept which protects communications between a client and his or her attorney and keeps those communications confidential)

Fruit of Poisonous Tree - 毒樹之果

指「通過非法手段獲取的證據」不能作為呈堂證供,包括刑訊逼供和誘供等。

"It is a legal metaphor in the United States used to describe evidence that is obtained illegally. The logic of the terminology is that if the source (the "tree") of the evidence or evidence itself is tainted, then anything gained (the "fruit") from it is tainted as well. "

跟這個概念相關的是是美國橄欖球明星」辛普森殺妻案「,所有的證據都指向他有罪,但是由於警方取證失誤導致有力證據不能作為呈堂證供,最後辛普森無罪釋放。

這個案件最近被拍成了電視劇-《美國犯罪故事》,並斬獲各項大獎。

其中「Ross」在劇中扮演金?卡戴珊她爹羅伯特?卡戴珊,他是辛普森律師團中的重要成員。

暑假看了這些劇,最想推薦給大家的是《傲骨賢妻》第6季,從中可以看到正邪、黑白的交織,很有意思。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 向老師英語課堂 的精彩文章:

TAG:向老師英語課堂 |

您可能感興趣

美國體制內的華人,如何看待美國的教授體系?
美國總統和英國王妃 越看越有意思的老照片
美國文理學院VS.美國大學
美國是美利堅合眾國里最偉大的國家
走馬觀花看美國——義務支教老師的美國之旅(二)
美國經濟學家的「讀書無用論」
學者觀察:美國「謀略」對中國的影響
看看美國的古董店
韓劇的始祖其實是這部美國電影吧!
為何如今的美國海軍要反過來向中國學習?看看美國人是怎麼說的
美國網友評論中國的基建工程,設備之先進令美國人嘆為觀止
德國外長:美國新版核學說啟動核軍備競賽
美國國防部長談新《核態勢評估》
都知道美國總統 美國歷史上的皇帝是誰
美國游必吃美食
美媒:美國或有更強硬南海政策
美國國防部長馬蒂斯暗示,美國可能會再次打擊敘利亞化學武器的新報告
美國觀察——特朗普要美國重振雄風,世界想證明沒美國也行
美國電影學院評的,影史十大表演藝術家,你最心服誰?
和美國做盟友的要小心:美國在蘇伊士戰爭中是怎麼「坑」英國的?