當前位置:
首頁 > 天下 > 如何區別「とにかく」與「ともかく」?

如何區別「とにかく」與「ともかく」?

ともかく

tomokaku

(1)〔…は別として〕回頭再說,姑且不論,暫且不談。「姑且不論」「暫且不談」は硬い言い方。表示「對於那件事情就不再前思後想了」,把那個話題僅作參考,先優先其他的問題、話題。

例:

じょうだんはともかく。/玩笑姑且拋開。

素行はともかく彼が名畫家であることはまちがいない。/人品如何姑且不談,他確不失為一個名畫家。

費用の點はともかく、第一、時間がない。/費用多少姑且不談,首先沒有時間。

10代の子どもならともかくあの年で分別のない話だ。/若是十幾歲的孩子還有情可言,那麼大歲數也太不懂事了。

よしあしはともかくとして、それが事実だ。/是好是壞且不說,反正那是事實。

ほかの人にはともかくわたしには何もかも打ち明けたまえ。/對別人是另一回事,對我可一點也不要隱瞞。

(2)〔どうあろうとも〕無論如何,不管怎樣;〔結論的には〕總之;〔よかれあしかれ〕好歹。

例:

ともかく行ってみよう。/不管怎樣,去看一看吧。

ともかく値段が高すぎる。/總之,價錢太貴。

ともかく、やってみることだ。/好歹還是試一試。

とにかく

tonikaku

〔どうあろうと〕無論如何『成』,不管怎樣;〔結論を下して〕總之;〔よかれあしかれ〕好歹,不論好壞;〔どのみち〕反正;〔ひとまず〕姑且;〔さておき〕姑且不論〔不說〕。表示不考慮細小的事情,不管內情如何,接受現實。

例:

とにかく事実だ。/反正是事實。

とにかく晝まで待ってみよう。/反正等到中午看吧。

とにかく會議は來月まで延期だ。/總之,會議延期到下月。

とにかくお知らせいたします。/姑且通知您一下。

とにかく暑いね。/今天可夠熱的。

とにかく安いから行ってみよう。/價錢可真便宜,不管怎樣去看一下吧。

旅行したいが、お金はとにかくとして、ひまがない。/我本想去旅行,錢姑且不論,最主要的是沒有時間。

金額はとにかくとしてお禮をしなくてはならない。/不管錢多少,總得先表示一下謝意。

-END-

本文由學習菌的好基友小和君友情提供

點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 和風日本留學 的精彩文章:

大街上被採訪一下就能當漫畫界網紅,也太不公平了吧……
為了搞清一支水筆能用多久,日本人畫了5天5夜的小笑臉。有病嗎?
除了「わたし」,日語中究竟有多少種關於「我」的表達?
蠟筆小新200年後竟變成這樣!別嚇到我和爾康的孩子……
日本的警示牌和廣告牌也太隨便了吧,看完笑成神經病……

TAG:和風日本留學 |

您可能感興趣

「と」「て」和「たら」的區別在哪裡?
「~と思います」和「~と思っています」的區別
危うい和危ない有什麼區別?
如何選擇拍攝角度?有何區別呢?
你知道「沙」與「砂」的區別嗎?
「好感」、「喜歡」、「愛」,三者有何區別?
「喜歡」與「愛」的區別,你了解嗎?
「喜歡」與「愛」的本質區別您知道嗎?
「墳」和「墓」有什麼區別?
真心喜歡」和「撩」,有什麼區別?
娛樂:青蛙和蟾蜍有什麼區別,如何快速區分它們?
「寺」和「廟」有區別嗎?
清朝士兵「兵」和「勇」有何區別?它們各自代表什麼意思?
「寺」和「廟」有什麼區別?
與「旅行」有什麼區別?
冷敷與熱敷如何選?區別在哪裡?
如何區別「腎陰虛」與「腎陽虛」的方法?
「方丈」的本意是什麼?「住持」與「方丈」區別在哪裡?
橫に座る?隣に座る?橫、隣和そば的區別
韓語中「??」和「??」有什麼區別?