當前位置:
首頁 > 最新 > 從胡適推崇到白先勇最愛,一本《紅樓夢》的前世今生

從胡適推崇到白先勇最愛,一本《紅樓夢》的前世今生

《大英百科》說,「《紅樓夢》的價值相當於一整個歐洲」。

評論家認為,「《紅樓夢》是我們和世界的幸運」。

這部耗盡曹雪芹一生心血的「滿紙荒唐言」,以詩詞、戲曲、神話等各種文體,記錄了中國文化最巔峰時的狀態,也讓國人痴迷了200多年。

它是公認的最偉大小說,但也是最難讀懂的小說。

市面上流傳的版本眾多,讀者的閱讀選擇也極為混亂,不知道哪本才最符合作者原貌。

其中還夾雜大量的古典詩詞類文體,沒一定的古文基礎,看著的確費力。

其實要想真正領略其風采,胡適和白先勇都推薦大家讀「程乙本」

錢鍾書也說:「為給廣大讀者提供一個《紅樓夢》的範本,必須從眾多版本中確定一個最好的,這個版本就是『程乙本』。」

「程乙本」是乾隆年間,由程偉元和高鶚編輯整理的120回的印刷本

民國時期經胡適提倡,風靡全國,影響了幾代人。

王國維、林語堂對《紅樓夢》的立論依據,更受到梁文道、錢鍾書和白先勇的一生推重。

如今,久違了半個世紀的「程乙本」,終於在大陸重印發行,國館君迫不及待與大家分享這卷絕版多年的「桂冠版」經典復刻——《紅樓夢》程乙校注版。

一本忠實的《紅樓夢》範本

與市面其他版本相比,「程乙本」保持人物鮮活特色,考慮周全,最接近曹雪芹原意。

比如在次要人物榜上,尤三姐獨樹一幟,剛烈性格大放異彩。第65回中,好色的賈珍欲勾引三姐,賈璉在一旁慫恿,卻被三姐將兩人指斥痛罵一場。

其他版本寫的是:

「尤老娘和二姐刻意離開,「賈珍便和三姐挨肩擦臉,百般輕薄起來。小丫頭子們看不過,也都躲了出去,憑他兩個自在取樂,不知作些什麼勾當。」

假若按這個寫法,尤三姐就是淫蕩而不是剛烈了。

而「程乙本」是:

「那三姐兒雖向來也和賈珍偶有戲言,但不似他姐姐那樣隨和兒,所以賈珍雖有垂涎之意,卻也不肯造次了,致討沒趣。」

如此鋪墊,三姐痛罵賈珍、賈璉才說得通,也最符合作者創作的原意。

再比如,第77回「俏丫鬟抱屈夭風流」寫晴雯之死,臨終前寶玉到晴雯家探望,目睹悲慘處境,心生無限憐惜,可其他版本突然接上這麼一段:

「寶玉心下暗道:『往常那樣好茶,他尚有不如意之處;今日這樣。看來,可知古人說的『飽飫烹宰,飢饜糟糠』,又道是『飯飽弄粥』,可見都不錯了。」

有暗貶晴雯之意,語調十分突兀。「程乙本」沒有這一段,只接到:

「寶玉看著,眼中淚直流下來,連自己的身子都不知為何物了……」

一本可讀性最強的校注版《紅樓夢》

《紅樓夢》這座「文學博物館」年代久遠,在生活背景、語言辭彙各方面都有它的特點,一般讀者不容易讀懂。

此版本就由古文大家啟功注釋本為底本,配以詩詞翻譯,進行現代詮釋,更通俗易懂。

校記也博採眾長,參校脂評庚辰本、程甲本等七種重要版本,在每回處細細寫下,滿足更多人的喜好。

再配上改琦《紅樓夢圖詠》的線描人物圖,唯美經典。

附贈「夢中人」筆記本,以「遊園」和「驚夢」為線索,講述十二位紅樓夢中人的故事。

另附《白先勇細說紅樓夢》別冊,用現代視角解讀紅樓中經典詩詞。

「在人生每個階段,讀《紅樓夢》都有不同的體驗。

年少時讀出感情,長大後讀出智慧,中年時讀出慈悲。

國館君希望大家都能讀出,

自己的那份滋味和體悟。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 國館 的精彩文章:

人生最好的態度是向死而生
活得漂亮與否,在於你收拾自己的程度
最沒品的意淫,是抹黑對手
6.14,你知道這也是一個情人節嗎?
你五十一歲未成年的模樣真性感

TAG:國館 |

您可能感興趣

前有胡適,後有白先勇,都只推崇這一版《紅樓夢》
胡適,白先勇,都只推崇程乙本《紅樓夢》
白先勇評紅樓夢:賈寶玉的一生就是佛陀的一生
白先勇:《紅樓夢》兩個最重要的版本,應該雙峰並立
讀《白先勇細說紅樓夢》
白先勇著作《細說紅樓夢》,值得一讀的十大理由
白先勇講紅樓夢-讀後感
《孤獨是生命的禮物》作者:余秋雨陳忠實周國平,還有餘光中林清玄白先勇…
白先勇:中華文化,從骨子裡有著青春重生的能力!
白先勇新出版的散文集,談的還是他的將軍父親白崇禧
八十高齡念念不忘文化復興-白先勇:年輕人怎能不讀《紅樓夢》
細說《白先勇細說紅樓夢》
白先勇是白崇禧最不重視的孩子,卻成為名氣最大的一個
《台北人-遊園驚夢》:白先勇的英雄末路,錢夫人的美人遲暮
白先勇:日思夜想,無非一卷紅樓一曲驚夢
白先勇:賈府極盛的時候,下的那個雪也是暖的
專訪著名作家白先勇:為何一生痴迷紅樓夢與牡丹亭
揮不去的情愫-談談白先勇的小說《玉卿嫂》
小諸葛白崇禧是死於美人計還是蔣介石毒殺?白先勇道出真相!
從未被善待過的人,才最能識別善良。讀白先勇《孽子》