當前位置:
首頁 > 最新 > 難倒英語專業的42個翻譯句子,你會嗎?

難倒英語專業的42個翻譯句子,你會嗎?

?

英語中有些句子,乍看起來很簡單,但是其中的某些辭彙和搭配的可能跟常見的意義相去甚遠,這時可千萬不能望文生義哦。今天,Yee君就和大家分享42個容易理解錯誤的句子和它們的正確翻譯,趕快背下來吧~

1.Do you have a family?

你有孩子嗎?

2.It』s a good father that knows his son.

就算是最好的父親,也未必了解自己的兒子。

3.I have no opinion of that sort of man.

我對這類人很反感。

4.She put 5 dollars into my hand,「you have been a great man today.」

她把5美元塞到我手上說:「你今天表現得很好。」

5.I was the youngest son, and the youngest but two.

我是最小的兒子,但是我還有兩個妹妹。

6.The picture flattered her.

她比較上照。

7.The country not agreeing with her, she returned to England.

她在那個國家水土不服,所以回到了英國。

8.He is a walking skeleton.

他很瘦。

9.The machine is in repair.

機器已經修好了。

10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.

他讓法官的職責戰勝了父子的親情,最終宣布兒子有罪。

11.You don』t know what you are talking about.

你在胡說八道。

12.You don』t begin to understand what they mean.

你根本不知道他們在幹嘛。(don』t begin :決不)

13.They didn』t praise him slightly.

他們大大地表揚了他。

14.That』s all I want to hear.

我已經聽夠了。

15.I wish I could bring you to see my point.

你要我怎麼說你才能明白呢。

16.You really flatter me.

你讓我受寵若驚。

17.He made a great difference.

有他沒他結果完全不一樣。

18.You cannot give him too much money.

你給他再多的錢也不算多。

19.The long exhausting trip proved too much.

這次旅行曠日持久,我們都累倒了。

20.The monk is only not a dead man.

這個和尚雖然活著,但跟死了差不多。

21.A surgeon made a cut in the patient』s stomach.

外科醫生在病人胃部打了個洞。

22.You look darker after the holiday.

你看上去更健康了。

23.As luck would have it, he was caught by the teacher again.

不幸的是,他又一次被老師逮個正著。

24.She held the little boy by the right hand.

她抓著小男孩的右手。(這裡「by」與「with」動作主語完全相反。)

25.Are you there?

與「Do you follow me?」意思相同。

26.If you think he is a good man, think again.

如果你認為他是好人,那你就大錯特錯了。

27.She has blue eyes.

她長著雙藍眼睛。

28.That took his breath away.

他大驚失色。

29.Two is company but three is none.

兩人成伴,三人不歡。

30.The elevator girl reads between passengers.

開電梯的姑娘在沒有乘客時看書。

(「between」=「without」:相同用法:She modeled between roles.譯成:她不演戲時去客串下模特。)

31.Students are still arriving.

學生還沒有到齊。

32.I must not stay here and do nothing.

我不能什麼都不做待在這兒。

33.They went away as wise as they came.

他們一無所獲。

34.I won』t do it to save my life.

我死也不會做。

35.Nonsense, I don』t think his painting is any better than yours.

胡說,我認為他的畫比你好不到哪去。

36.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.

這個總統有名無權。

37.Better late than the late.

遲到總比喪命好。

38.You don』t want to do that.

你不應該去做。

39.My grandfather is nearly ninety and in his second childhood.

我祖父快90歲了,什麼事都需要別人來做。

40.Work once and work twice.

一次得手,再次不愁。

41.Rubber easily gives way to pressure.

橡膠很容易變形。

42.If my mother had known of it she』d have died a second time.

要是我媽媽知道了,她會從棺材裡爬起來。

?

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英語好教師 的精彩文章:

老師們收:30首勵志英文歌告訴你,懂得低頭,才能出頭
您有一份暑期大禮包 點擊領取

TAG:英語好教師 |

您可能感興趣

難倒英語專業的42個翻譯句子!你會多少?
35個令老外也崩潰的英文翻譯,哪個才是神翻譯呢?
小語種人工翻譯get不到要點?我們只要專業翻譯!
改變世界的6個翻譯錯誤!
急哭了!這些英語雙關語怎麼翻譯?
學好漢語有多重要,幾句話,幾個字,難倒了多少日軍專家和翻譯官
20句適合發說說的英文句子,帶翻譯的!
什麼才是好的翻譯?10 個文學翻譯家給出了這些答案
漲知識:100個中國傳統文化名詞,知道翻譯成英語怎麼翻譯的嗎?
很美的10句哲理句子,中英文翻譯
趣吐槽:如何完美的模仿一個翻譯腔?
12個故事,30萬字,這個原因讓我必須翻譯這本書!
「哎,你不是英語專業的嘛,翻譯為何還要查詞典?」
那些搞笑的遊戲翻譯失誤?你知道哪個?
職場幾句潛台詞,你翻譯對幾句?
最近超火的「漢語翻譯猜歌名」,你能猜出來幾個?別說一個也沒有
你英語專業的?幫我翻譯一下不就像普通話和方言互譯嗎?
「表情包」英文翻譯竟然是這個?簡直6到飛起啊!
有道翻譯蛋,27種語言翻譯神器
古代人出趟國,要帶 9 個翻譯?