幹了這碗交流「粥」,版權一生一起走
2017年6月19日-25日,我們通過第二屆北京出版交流周,將法國、德國、美國、西班牙、芬蘭、以色列、巴西等多個國家,來自著名出版機構的10位資深編輯、出版人、版權代理人、書探等聚集起來,讓中國的編輯在家門口就可以「打入」國際出版網路的內部。
作為出版交流周的壓軸環節,在24日的模擬書展工作坊上,他們將和學員一對一互動,親自面授機宜。
>>截止6月12日前需要你:
提供英文版本的機構介紹和書目資料,並參考交流周嘉賓及所在機構介紹,建議在了解嘉賓背景的基礎上選擇書目、撰寫資料。(具體的資料準備清單會有專人郵件聯繫您)
>>6月13日我們準備了一次集中坊前培訓:
對自己的英文水平不自信?擔心資料撰寫不夠完整?沒關係!交流周為參加工作坊的學員提供「坊前培訓」,協助適當改進資料,並探討邀約嘉賓的郵件撰寫、講書技巧等。
>>6月14日-18日坊前培訓後:
發送「模擬書展」嘉賓預約洽談見面郵件至info@paper-republic.org,每人最多可預約三位嘉賓,請在邀約郵件抬頭中體現,並在發送時明確列出。
資料齊全的前提下,我們將按照信件發送時間順序安排會面。如遇約滿,我們將回信反饋、與您協調。
>>在模擬書展工作坊現場:
第一部分:模擬書展及點評。
你需要完全按照國際書展的講書形式進行——提前準備好書目資料、你自己與自己所在出版社的介紹,寫信邀約嘉賓。最後在工作坊(模擬書展)上與他們見面,現場一對一地講書;而他們也將對你的講書流程——從信件撰寫、書目資料呈現和講書機宜等方面,當面分析、提出懇切的建議,是一次全方位書展實操演練的機會。在這個環節中,每位學員至少會與3位外方出版人約見會談。
第二部分:故事關鍵詞提煉遊戲。
潛在的市場、認識差異,是跨文化交流與貿易中時常存在的壁壘。今年我們在工作坊中增加了一個小組互動環節,以故事關鍵詞提煉的方式,發現不同文化背景間的差異,並嘗試融合貫通。
另外,您還可以隨時準備在茶歇、晚宴等場合寥寥數語引起嘉賓對某本書的興趣,跟他們談論文學、作者、天氣、美食等等,把他們變成您的客戶,或者成為他們的客戶。
>>因此,在工作坊期間和結束後,我們安排了:
一次茶歇
一次交流酒會
書展上所有的意外相遇我們都讓您提前體驗,有備無患。
/ 工作坊日程
/ 現場嘉賓
Marine Duval
法國 / Gallimard
版權經理
Simon L?rsch
德國 / Suhrkamp
外國小說編輯
Rita Mattar
巴西 / Companhia das Letras
版權經理、編輯
Lea Penn
以色列 / Penn Publishing
出版人、編輯
Sakari Siltala
芬蘭 / Siltala Publishing
外國作品版權經理
Nick Tapper
澳大利亞 / Giramondo 出版社
出版人、策劃編輯
Melanie Tortoroli
美國 / Amazon Publishing
高級編輯
Míriam Vall
西班牙 / Grupo Planeta
版權經理
Danny Yanez
美國 / Franklin & Siegal Associates (FSA)
成人作品書探主管
Eric Abrahamsen
美國 Paper Republic
文學譯者、出版人、自由撰稿人
/ 費用與報名方式
2800元/人
/ 注意事項
* 工作坊全程英文交流
* 提供飲水
* 交流酒會包含小食、酒水
2016年第一屆北京出版交流周
模擬書展工作坊現場照片
北京出版交流周由北京國際圖書博覽會、Paper Republic紙托邦和做書於2016年共同發起,旨在推動國內外出版界深度交流。2017年北京出版交流周由北京國際圖書博覽會主辦、Paper Republic紙托邦策劃組織,做書媒體統籌,於6月19日—25日在京舉行為期一周的交流活動。
TAG:做書 |
※一起幹了韜韜這碗雞湯!
※幹了這碗酸辣粉,放手一搏!
※幹了這碗雞湯!做不一樣的自己
※來吧,幹了這碗毒雞湯,順便再送一堆表情包
※嘿,幹了這碗刀削麵!
※快來,幹了這碗勾兌雞湯
※來,幹了這碗沙茶麵
※肌肉版林更新的一天,幹了這碗精神氮泵
※幹了這碗毒雞湯,祝一夜好眠
※來,吃了這碗狗肉
※來,幹了這碗長生不老醋!
※來!幹了這碗雞湯
※幹了這碗粥,好運跟你走!
※讓我們幹了這碗臘八粥
※一起來喝了這碗毒雞湯清醒下
※十大勵志電影榜單,幹了這碗雞湯,從此生活一帆風順
※來,幹了這碗心靈雞湯
※家長親手做的這碗「毒麵條」毀了很多孩子的一生
※嗨,幹了這碗毒雞湯
※幹了這碗健身雞湯,從此走上人生巔峰!