當前位置:
首頁 > 天下 > 簡歷上的那些冠冕堂皇,翻譯一下其實長這樣

簡歷上的那些冠冕堂皇,翻譯一下其實長這樣

GIF/3.6M

寫簡歷,是件很犯愁的事情。

從各大求職招聘網站、職業諮詢機構到淘寶賣家,都聲稱提供簡歷撰寫及修改服務,許多高校還設立了專門的求職部門指導學生撰寫簡歷,就算這樣,對於很多還沒進入職場朋友來說,簡歷仍然是找工作路上遇到的第一個坎,看過「資深 HR 教你如何寫簡歷」,還是不知道要從哪兒開始寫,從 1.0 版改到 2.9 版,都快趕上畢業論文了,左右看著也不順眼。

GIF/2.9M

而那些已經步入職場的人,也未必就和簡歷沒關係了。LinkedIn 在日前發布的 2017年度人才報告中,對其來自 20 國的 14,000 名用戶發起調查,研究發現,無論在職與否,90% 的人都對新的工作機會表示興趣,並定期維護更新自己的賬號。

那麼,能和大多數人扯上點關係的簡歷,到底為啥這麼難寫?

一個原因可能是,人類實在嫌棄自己,覺得那些平庸的經歷實在需要美化一下才勉強拿得出手。這就導致了多數人簡歷寫得都不太實在的現象,而每天接觸大量的簡歷的 HR 們早就看穿了這些。

此前一家招聘公司 Employment Office 對 300 名僱主及其招聘主管發起調查,其中 82% 的人認為候選人或多或少會對自己 LinkedIn 檔案中的某些細節撒謊,67% 的人表示候選人最喜歡撒謊的點是他們以往的職位和職務。作為職場社交平台,LinkedIn 的功能不止是用戶簡歷的匯總,它兼具的社交功能某種程度上會使用戶檔案的可信度降低。

GIF/564K

人力資源公司 Manpower 的區域副總 Mary Haskins 曾在採訪中表示,大多數情況,一個 offer 的作廢,是因為候選人的學歷造假。一些曾在海外求學的候選人會認為他們的學歷難以查證就加以粉飾,職場新人常犯的毛病是虛報自己的成績。

這些吹過的牛,總有一天要還回去的。現如今,許多企業會或自發或委託第三方機構對求職者進行背景調查,Yahoo 前 CEO Scott Thompson 就曾因謊報自己是 CS 專業被降職,沃爾瑪副總 David Tovar 也曾在背景調查中被曝出本科學歷子虛烏有的醜聞,因此離職。

雖然你可能不至於犯學歷造假那麼嚴重的錯誤,但你總也有一些寫上去多少有點心虛的經歷。除了離譜的造假,一般人那些有點水分的簡歷都長啥樣?

Twitter 上有個標籤叫#WhiteLiesOnMyResume,是網友對自己簡歷上那些有深意的表達發出的自嘲。比如,熟練使用 3 種語言指的是普通話、東北話、無錫話。好奇心研究所最近發起了一項名為「別客氣,來,簡歷上的那些話,你自己翻譯翻譯?」的徵集,以下是我們結合大家的投稿總結的簡歷中的話術:

GIF/992K


職場軟技能,都是打生活那兒來的

1.時間管理能力=睡前想好明天早上吃豬柳蛋還是煎餅果子

2.組織能力=出去玩的機票酒店簽證材料一天就搞定

3.學習能力=多數工作技能都不懂,還需要學習@飛羽-丁

4.自學能力=期末複習三天一本書@苗 sir

5.工作效率=deadline 才是第一生產力@Kallan

6.抗壓能力=完不成工作的話,只要公司不開除我,我就不主動辭職@用戶354789


團隊合作都是跟遊戲里學的

7.團隊合作=個人狀況多,時刻需要隊友頂替@shuyan

8.獨立工作=我跟別人誰也合不來@張哲銘

9.獨立工作=喜歡單機,團隊合作=愛打網遊@Stein

10.性格隨和=你們愛咋咋,你們說啥是啥,你們開心就好我就不動我嬌貴的腦子了@


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 好奇心日報 的精彩文章:

阿迪達斯業績喜人,還說要繼續花 7 億歐元用來營銷
斯大林的青年印記
科學家第一次成功修復了人類基因中的致病突變,這意味著什麼?

TAG:好奇心日報 |

您可能感興趣

這是什麼喵星語,有聽懂的翻譯一下
字幕組的神翻譯,皮這一下應該很歡樂吧!
這些翻譯都是怎麼肥四?
慈禧床上多了一排字,讓大臣翻譯,然而每個人的答案都不一樣
四六級都這麼隨隨便便過?聽說是這裡翻譯了幾篇文章!
八國聯軍走後,在慈禧的床上刻了一行字,但沒一個翻譯敢翻譯出來
兩隻鸚鵡聊天,誰能翻譯一下
《哪吒之魔童降世》將在澳洲上映,哪吒那首詩的翻譯,成一大難題
第一個翻譯英語的人,到底是怎樣做到呢?看完馬上明白了
其實學英語很簡單!聽說是這裡翻譯了幾篇文章!
李白這首詩被翻譯出了新高度,也被玩壞了,你一定從來沒有聽說過
華為自帶的兩大功能,一個翻譯一個恢復,這些你知道嗎
元朝皇帝聽不懂漢語,上朝還有翻譯嗎?其實很簡單
八國聯軍爬上慈禧的床,並且留下一句外文,誰都不敢為慈禧翻譯
「郭冬臨之陷落」炸出一堆神翻譯,這些腦洞可以承包一整年的笑點
「冷兔趣聞」這些翻譯都是怎麼肥四?
日本人看這部國漫,評論被翻譯出來竟都是這樣,網友:我驕傲!
慈禧的那張鳳床上,刻著義大利軍官的一句話,卻沒人敢翻譯出來
盤點那些驚艷四射的英雄翻譯,看看你的記得哪些?總有一句驚艷你
主力為啥都沒上?卡帥的回答又幽默了一把,李白的翻譯也是絕了