她16歲輟學,35歲成為鄧小平翻譯,63歲面對美日外交官刁難,柔中帶剛,不卑不亢,驚艷世人
點擊播放 GIF/2046K
她就是傅瑩。看到她,我們才相信,原來一個女人在60歲之後,可以憑氣質變得這麼美!既端莊又溫柔,舉手投足間都是歲月沉澱出的韻味。甚至她不用說話,人們就已經了解到了中國文化里的智慧與修養。
而在慕尼黑安全會議上,面對他國外交官挑釁,她更是不卑不亢,柔中帶剛,維護了中國形象。舉手投足間,將大國風度展現地淋漓盡致。視頻公布之後,網友更是齊齊讚歎。
在會上,談到朝核問題時,傅瑩被問到,中國是不是已經失去了對前盟友朝鮮的控制。
這句話實在是包藏禍心,回答「是」或者「不是」都落入了對方的圈套。傅瑩是這樣回答的,
緊接著,話鋒一轉,表示中國人民對朝核問題也很生氣,但是他們對部署薩德更生氣!
這一句話,柔中帶剛,把被動防守變成主動出擊,瞬間拿回了主動權。
當在場的美方外交官員一口一個中國「偷竊」美國時,傅瑩的回答更是直接了當,
日本代表指責中國單方面破壞現狀時,傅瑩回答,
傅瑩溫文爾雅,語氣溫柔,但是說出去的每一句話都堅定無比,有力的回擊了他們的險惡用心,展現出了中國的大國氣象。周總理當年的外交傳奇至今讓人津津樂道,而如今傅瑩在外交事務上的表現,也讓人倍感驕傲。
回想當年的巴黎和會上,中國作為戰勝國參加,但是卻成了列強瓜分的對象,帝國主義提出了《二十一條》這樣的不平等條約,中國代表團受盡屈辱。
但是如今,中國已經成為世界第二大經濟體,中國有了這樣的實力和資本不必再忍氣吞聲!傅瑩用行動告訴我們,如果西方國家再無理取鬧,我們可以優雅地懟回去!
傅瑩本人出生於蒙古,她的父親是哲學家艾思奇的學生。她自幼受到良好的家教,從小養成了讀書的習慣。在16歲時趕上上山下鄉,中斷學業。她過了很長一段時間的艱苦生活,經常要往返兩地,攀爬電線杆,架銀幕,為人們放映電影。她自學三年,以數學滿分的成績考上北外。自學多門外語,通過不懈努力,在35歲的時候成為鄧小平的貼身翻譯。
香港回歸之前,鄧小平同志會見撒切爾夫人,坐在後面的就是傅瑩女士。
當時由於緊張,她錯把84歲翻譯成48歲,當時鄧小平同志調侃到,我會返老還童術,84歲變成48歲,引得大家都笑了。從那以後,傅瑩以此為鞭策,加倍努力學習外語,在後來的日子裡,與中國許多重要的領導人見證了許多歷史性的時刻。
她駐澳大利亞的三年是中國與澳大利亞關係最好的三年,澳大利亞的律政部部長說她是各國大使中首屈一指的大使,她最能代表和維護中國利益,最富有影響力。
在2008年西藏騷亂髮生後,北京奧運火炬傳遞在英國受阻,傅瑩以中國駐英大使的身份在英國《每日電訊報》撰文,對示威者試圖奪取火炬的「暴力行為」加以譴責,並抨擊西方傳媒企圖把中國「妖魔化」;同時,她還警告「中西間了解的鴻溝愈來愈大」;而中國則更需要「保持耐性」,「等候世界了解」。
她用她的智慧和耐心,一點點消除著西方世界對中國的巨大偏見。
她用她的坦率和真誠,讓人們感受到中國希望通過合作尋求發展的誠意。
而在生活上,傅瑩有一個美滿的家庭。
傅瑩和丈夫郝時遠都是蒙古族人,自大學時代相識至今,夫妻倆已攜手走過數十年,他們唯一的女兒也已嫁為人婦。她的丈夫說,妻子的性格一直沒怎麼變:「大家都說她溫婉,我看也是。還有努力,這是她最大的特點,從小就是這樣。」
因為傅瑩出生在大草原,所以不管走到哪裡,總忘不了內蒙古,她喜歡喝自己熬的奶茶,喜歡聽內蒙古的長調,喜歡選擇蒙古族歌曲CD當作外交禮物。內蒙古這片廣袤的草原賦予了她開朗、熱情的性格,也讓她變得堅韌。
2017年3月4日傅瑩任十二屆全國人大五次會議副秘書長、新聞發言人。
這已經是傅瑩連續第五次作為大會發言人。她一共回答了15個問題,涵蓋民法總則、治霾、軍費開支、房地產稅、中美關係等諸多問題,信息量非常大。
而網友們更是被實力圈粉,紛紛表示,傅瑩的出現改變了人們對女神的認識。
這個一頭銀髮,氣質溫和、知性大方的女性,在60多歲高齡時,憑藉她的智慧與修養,成為人們心中不老的女神!而她也用她的溫柔和優雅,向世界宣布,中國已經漸漸強大起來,成為一股誰也無法忽視的力量。
本文系儒風大家原創,轉載須註明:
[ 作者:儒風大家 來源:儒風大家 ]
※大其心,容天下之事;定其心,應天下之變;靜其心,觀天下之美
※古今中外教育家的10條箴言,值得父母收藏的10條忠告
※讀懂這10個字,從容面對人生
TAG:儒風大家 |
※28幅世界經典名畫,70年前,一個中國人翻譯了莎士比亞的24部戲劇,至今無人超越
※31年前的今天,1個人用38年翻譯莎士比亞全集的梁實秋逝世
※31年前的今天,1個人用38年翻譯了《莎士比亞全集》的梁實秋逝世
※她是美女翻譯,跟同齡人站一起不顯年齡,如今49歲依然貌美
※他13歲做了小鬼子的翻譯官,還起了日本名字,卻是一個抗日英雄
※他,十七歲成為敵人翻譯,半生贖罪難得原諒,今95歲成世界黑戶
※98歲翻譯家許淵沖,把宋詞100首翻譯成英文,美得令人沉醉
※楊廣滅此國後,得?564夾1350多部佛經,交一高僧翻譯,高僧因此被累死
※5月5-6,南京譯想論壇,5位翻譯家,3場活動
※97歲痴情爺爺,畫下與亡妻72年的感人愛情!作品被翻譯成6國語言,看哭了…
※暢銷16年,被翻譯成39種語言,每49秒賣出一本的書,到底講了什麼
※美國人鏡頭下的1949年的韓國漢城,街上到處是中文,根本不用翻譯
※今天翻譯了一個12歲美國小朋友的詩
※楊廣滅此國後得564夾1350多部佛經,交一高僧翻譯,高僧被累死
※360發飆,驍龍660手機僅售1199元/隨身翻譯手機
※2018年6月駐廠翻譯紀實
※他是鬼子的翻譯官,拚死傳遞7個字,救了我軍29萬人
※出版3年,全球熱銷60萬冊,翻譯成10多種語言,這套繪本有點特別
※拚死一搏!驍龍710+智能翻譯+4000mAh,僅1099
※糖果S20發布,驍龍625卻賣1999元,主要亮點是翻譯功能