國行版《重力異想世界2》翻譯補丁推送
【中關村在線軟體資訊】4月6日消息:之前簡體中文版《重力異想世界完結篇》因翻譯問題而承諾的新翻譯補丁確定將於今天推送。
索尼PlayStation中國今天通過官方微博表示,《重力異想世界完結篇》簡體中文版補丁將與4月6日中午12:00左右發布,該補丁將完善簡體中文版的翻譯質量。
重力異想世界完結篇
之前簡體中文版《重力異想世界完結篇》因翻譯問題而遭到玩家的批評,認為其中大量翻譯內容質量地下,甚至出現了大量疑似機器翻譯的內容,導致閱讀體驗糟糕。
隨著聲音越來越大,索尼互動娛樂中國的負責任添田武人也通過個人微博表態稱「這翻譯水平甚至還不如自己」。隨後PlayStation中國即宣布對此事道歉,並承諾將推出優化補丁。
現在補丁即將推送,這樣因為翻譯問題還沒開始玩遊戲的玩家終於可以重新開始凱特公主的冒險了。
以下為微博原文:
各位玩家朋友們久等了,《重力異想世界完結篇》簡體中文版補丁將與4月6日(今天)中午12:00左右發布。PlayStation將繼續努力,一如既往地為廣大國內玩家提供高品質的遊戲體驗。感謝大家的支持!
※榮耀暢玩6C遭曝光:驍龍435/720p屏幕
※iOS 新版本發布:修復致命WiFi漏洞
※騰訊超富國銀行 成全球第10大上市公司
※蘋果專利透露Siri新功能只聽機主聲音
※Unimersiv同時支持Cardboard和Daydream
TAG:中關村在線 |
※《三國演義》的泰國化——翻譯篇
※翻譯俄版《中國通史》 促進中俄學術交流
※《宋慈大傳》英文版由英國人翻譯在倫敦出版
※貓國語言翻譯
※英文版《心經》一行禪師翻譯梅村唱誦
※2018中國翻譯協會年會舉行 7位翻譯家被授予中國翻譯界最高獎
※出國自由行的好幫手,訊飛多國語言翻譯機
※谷歌翻譯升級:現可根據性別進行翻譯
※輕鬆出國自由行必備翻譯神器
※「中國特色話語翻譯與傳播研究論壇」在曲阜師範大學舉行
※網路流行語翻譯成文言文,美翻了
※有道翻譯王,出國旅行必備的翻譯神器
※譯史||夏登山:對中國古代翻譯大潮的重新認識
※中國文學翻譯「走出去」
※助力中國外文局打造AI翻譯平台,訊飛翻譯應用獲國家級保障
※好物推薦 訊飛翻譯機3.0:出國的全球隨身翻譯
※關於中國標準英文版翻譯規範及通用表述的感悟
※2018數博會官方指定翻譯機 搜狗旅行翻譯寶首次亮相國家級博覽會
※《第三次世界大戰》設置界面中文翻譯
※《流浪地球》不用翻譯的國產科幻巨片,吳京歸來吧