周星馳《兒歌三百首》原文究竟是啥?《西遊降魔篇》故事大有文章
眾所周知,自2013年一部《西遊.降魔篇》,讓周星馳和他的《兒歌三百首》變成了神一般的存在。這本朗朗上口的《兒歌三百首》,不僅是玄奘法師「降妖除魔」的終極法寶,更是一部教人向善、諄諄勸導的警世良言。
至於具體唱法並無硬性要求,唯有玄奘幽怨的歌聲《乖乖》最解其中真義:
孩子 孩子 為何你這麼壞
欺負 欺騙 為何你做出來
學會做好小孩 相親相愛
關懷就在心中 充滿色彩
乖乖 你快回來
我懷抱一直為你打開
乖乖 要真心悔改
你永遠是我最愛的小孩
乖乖 你快回來
要努力學習為了未來
回頭 做孝順的小孩
本來人性都是善良像小孩
正因為《兒歌三百首》的廣泛流傳,導致許多周星馳影迷誤以為該書只是他自創的戲謔之言,並且大家都被天馬行空、腦洞大開的星爺所折服。2016年周星馳自編自導的喜劇片《美人魚》上映前夕,大家仍覺「欠星爺一張電影票」……直到2017年周星馳編劇、監製,徐克執導的《西遊2.伏妖篇》上映,大家才豁然發覺《兒歌三百首》絕非《乖乖》那麼簡單。
也許大家還記得,在《西遊.降魔篇》的結尾,演員文章飾演的玄奘被妖王孫悟空拔光了頭髮,卻陡然變身「旃檀功德佛」,口中喃喃誦念的經文便是真正的《兒歌三百首》,即被段小姐(舒淇飾演)撕毀天然組合而成的《金剛界大日如來咒》。這部神一般存在的天書,用段小姐的話來講,書並不是關鍵!正因如此,玄奘才得到了啟發,收伏了四位弟子,西天取經終修正果。
《金剛界大日如來咒》最早出現在公元七世紀唐朝三藏翻譯的《大日經》里,而真正被推崇至佛家至高無上地位則在麟德元年。這一時期,武則天位居皇后,獨尊佛家。也正是這一年,一代高僧唐玄奘法師逝世。
據傳,玄奘法師所留經文如下:
嗡南謨巴噶瓦得,薩(爾瓦),都爾嘎得,巴哩修達呢,啰渣雅,答他噶打雅,阿(爾哈)得,三(木鴉)三布達雅,得雅他,嗡,修達呢,修達呢,薩(爾瓦),巴邦,尾修達呢,許得,尾許得,薩(爾瓦),嘎(爾瑪),阿瓦惹納,尾修達那耶,梭哈。
梵文原版為:Om Namo Bhagavate Sarva Dur-gati Pari-sodhana Rajaya Tathagataya Arhate Samyak-sambuddhaya Tadyatha Om Sodhane Sodhane Sarva Papam Visodhana Sarva Karma Avarana Visodhanaye Svaha!
據說,大日如來是光明理智的象徵,佩戴供奉者能夠備受保護,並給人帶來光明理智,除妖避邪、通天地之靈氣,取萬物之精華,勇往直前、光明快樂……而這也正好符合周星馳《兒歌三百首》的精髓要義,即便是孫悟空也需屈服「兒歌」的真理之下,才好一路降妖除魔,成就「斗戰勝佛」的光榮與自尊。


TAG:午睡魚侃電影 |
※《千字文》原文誦讀
※《中庸》原文誦讀·第七
※《中庸》原文誦讀·第六
※《中庸》原文誦讀·第五
※《中庸》原文誦讀·第三
※《中庸》原文誦讀·第一
※《中庸》原文誦讀·第四
※《中庸》原文誦讀·第八
※《中庸》原文誦讀·第九
※古今第一善書《太上感應篇》原文+白話文
※《中庸》原文誦讀·第十一
※《中庸》原文誦讀·第二
※《大學》原文誦讀·第六
※《大學》原文誦讀·第九
※《大學》原文誦讀·第五
※《中庸》原文誦讀·第十
※《大學》原文誦讀·第三
※《中庸》原文誦讀·第十二
※《大學》原文誦讀·第四
※《大學》原文誦讀·第二